Beispiele
Dieser Punkt ist essentiell für unser Verständnis
هذه النقطة أساسية لفهمنا.
Es ist essentiell, gesund zu essen
من الجوهريّ تناول الطعام الصحي.
Mein essentieller Beitrag zu diesem Projekt war die Recherche
كان مساهمتي الجوهرية في هذا المشروع هو البحث.
Es ist essentiell, dass wir uns um unsere Umwelt kümmern
من الجوهريّ أن نعتني ببيئتنا.
Gute Kommunikation ist essentiell für eine funktionierende Beziehung
الاتصال الجيد أمر جوهري للعلاقة الناجحة.
" Ich halte Fortschritte in diesen Bereichen für essentiell, um die Modernisierung unseres Landes voranzubringen und seine Zukunftsfähigkeit zu sichern."
„ وأنا أظن أن التقدم في هذه المجالات يعتبر أمراً جوهرياً حتى يمكننا السير قدما ببلدنا نحو التحديث وتأمين إمكانات المستقبل.“
Zudem bedeutet Fundamentalismus, dass man das Heilige Buch wörtlich interpretiert und nicht im übertragenen Sinn. Das heißt wiederum, dass die wörtliche Bedeutung vor der essentiellen, tiefen Bedeutung des religiösen Inhalts Vorrang hat.
والاصولية تعني ايضا التمسك الحرفي بالنصوص المقدسة وعدم تفسيرها بشكل مجازي. بمعنى انها تغلب الحرف على الجوهر او المقصد الاعمق للنص الديني.
Das ist essentiell, und wer den im Internet veröffentlichten Bericht gelesen hat, der bald auch auf Papier erscheint, kann die Fakten, die die Kommission in diesem Bereicht ohne zu zögern oder zu vertuschen aufgeführt hat, nachlesen.
وهذه مسألة أساسية ومن يطلع على التقرير المنشور الآن على الإنترنت، ومستقبلا بالتأكيد على الورق، سيتأكد من المعطيات التي جاءت بها الهيئة في هذا المجال وبدون أي تردد أو غموض.
Die Idee, die Menschenrechtssituation Fall für Fall zu studieren, muss noch diskutiert werden. Eine solche individuelle Bewertung bleibt essentiell, wenn in diesen Ländern die Verteidiger der Menschenrechte ihrer Arbeit nicht zufrieden stellend nachgehen können.
يجب مناقشة الفكرة القائلة بدراسة وضع حقوق الإنسان من حالة إلى حالة. إن هذا التقييم الفردي يبقى هاما، ما دام المدافعون عن حقوق الإنسان في هذه البلاد لا يستطيعون القيام بعملهم بشكل مرضي.
Um das Überleben der Kim- Dynastie zu sichern, ist die Bedrohung durch Feinde von außen von essentieller Bedeutung.
ولكي تتمكن أسرة كيم من البقاء فإن تهديد الأعداء الخارجيينأمر ضروري.
Teilweise wegen der Überschwemmungen, die das Bruttoinlandsprodukt um mindestens 1 Prozent reduzieren werden,teilweise aufgrund von Unfähigkeit und Widerwillen der Regierung,nicht essentielle Kosten zu kürzen und teilweise wegen eineslangsamer werdenden Exportwachstums steht Pakistan wieder einmalvor ernsthaften Steuer- und Zahlungsbilanzproblemen.
فبفضل الفيضانات جزئياً، والتي سوف تتكلف إزالة آثارها 1% علىالأقل من الناتج المحلي الإجمالي، وبسبب عجز الإدارة وعدم رغبتها فيالحد من النفقات غير الضرورية، وبسبب تباطؤ نمو الصادرات، عادتباكستان من جديد إلى مواجهة مشاكل مالية خطيرة وأخرى مرتبطة بميزانالمدفوعات.
Tatsächlich ist diese Fähigkeit von essentieller Bedeutung,denn wir müssen die manichäischen Meinungsverschiedenheiten, Konflikte und Ängste der Zeit des Kalten Krieges hinter unslassen.
والواقع أن هذه القدرة تشكل ضرورة أساسية لأننا في احتياج إلىتجاوز هذه الخلافات والصراعات ومخاوف عصر الحرب الباردة.
Die folgenden ESSENTIELLEN Pakete werden ENTFERNT!
الحزم الأساسيّة التالية سيتم إزالتها!
Die folgenden ESSENTIELLEN Pakete werden nach dieser Änderung BESCHÄDIGT sein:
ستصبح الحزم الأساسية التالية معطوبة بسبب هذا العمل:
%s ist ein essentielles Paket!%n%nSind Sie sicher, dass Sie es entfernen möchten?%nDann geben Sie »%s« ein.
%s %n%n هي حزمة أساسية! هل أنت متأكّد من أنك تريد إزالتها؟ اطبع %n '%s' إن كنت كذلك.