Beispiele
Er hat unter die Beziehung einen Schlussstrich gezogen
وضع خط النهاية للعلاقة
Es ist an der Zeit, einen Schlussstrich zu ziehen
حان الوقت لرسم خط النهاية
Sie zog einen Schlussstrich unter das Kapitel in ihrem Leben
رسمت خط النهاية لهذا الفصل في حياتها
Wir müssen einen Schlussstrich ziehen und neu anfangen
علينا أن نرسم خط النهاية ونبدأ من جديد
Nach langem Zögern zog er endlich einen Schlussstrich
بعد التردد لفترة طويلة، رسم في النهاية خط النهاية
Die Hoffnungen richten sich vor allem darauf, dass nun ein Schlussstrich unter einen lange währenden Territorialkonflikt zwischen der albanischen Mehrheitsbevölkerung und Serbien gezogen wurde – ein Konflikt, der beide Seiten schwer belastet hat.
تنصب الآمال قبل كلِّ شيء على التمكّن الآن من انهاء أزمة إقليمية ما تزال مستمرة منذ عهد طويل بين الأغلبية الألبانية والصرب - أزمة عانى منها الطرفان معاناة شديدة.
Tausende Anhänger jubelten der Ex-Premierministerin Sheikh Hasina zu, als sie am Flughafen von Dhaka eintraf. Sie trommelten und warfen Rosenblätter. "Es ist mein Land, es ist mein Zuhause", sagte Sheikh Hasina. Eigentlich sollte es ein Schlussstrich werden – nun wurde ein großer Auftritt daraus.
كان في استقبال رئيسة الوزراء السابقة شيخة حسينة آلاف من المؤيِّدين الذين هتفوا لها عند وصولها إلى مطار دكا؛ حيث كانوا يقرعون لها الطبول وينثرون أوراق الورود. قالت شيخة حسينة: "هذا هو بلدي، هذا هو وطني". كان من المفترض أن يتمّ طيّ صفحة الماضي - لكن الأمر تحوَّل إلى تظاهرة كبيرة.
Schwieriger Schlussstrich unter die Vergangenheit
طي صفحة الماضي صعب
Ihre Wirkung blieb jedoch begrenzt, da die Regierung - sowie Teile der Bevölkerung - es mit dem 1999 einsetzenden Ende des Bürgerkrieges offenbar eilig hatten und unter den Schrecken rasch einen "Schlussstrich" ziehen wollten.
ولكن تأثير هذه اللجنة بقي محدودا، لأن الحكومة وقطاعات كبيرة من الشعب أيضا كانوا على عجلة في امرهم من أجل انهاء الحرب الأهلية التي بدأت تنتهي منذ عام 1999م ومن أجل نسيان الماضي ووضع حد نهائي له.
Und es besteht kein Zweifel, dass er mit diesem Kurswechsel auch einen Schlussstrich unter seine bisherigen ideologischen und politischen Aspirationen aus der Gründerzeit des libyschen "Volksmassenstaates" zieht.
وليس هنالك ثمة شك أنه بتغيير توجهه السياسي هذا يسدل أيضاً الستار على تطلعاته الإيديولوجية والسياسية السابقة التي تلقى جذورها في عهد تأسيس "الجماهيرية الشعبية" الليبية.
Obwohl die Aufnahme in die Europäische Union einen Schlussstrich unter die postkommunistische Phase zu ziehen schien(zumindest in Mittel und Osteuropa), markierte der Bruch von 1989nicht den Beginn einer Ära vollkommener Zusammenarbeit der Menschenund für die Menschen.
في حين بدا الالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي وكأنه يرسم خطاًتحت فترة ما بعد الشيوعية (على الأقل في أوروبا الوسطى وأوروباالشرقية)، فإن تمزق عام 1989 لم يكن بمثابة بداية عصر جديد من التعاونالكامل بين الشعوب ومن أجل الشعوب.
Als Jassir Arafat, Langzeitführer der PLO, Fatah und der Palästinensischen Autonomiebehörde starb, hatten die Palästinensertheoretisch die Chance, einen Schlussstrich unter ihre desaströse Vergangenheit zu ziehen.
وحين توفي ياسر عرفات الزعيم المستديم لمنظمة التحريرالفلسطينية، وحركة فتح، والسلطة الفلسطينية، كانت الفرصة سانحة أمامالفلسطينيين نظرياً لإنهاء تاريخ طويل من الكوارث المتوالية.
Die politischen Entscheidungsträger von heute, die soeifrig bemüht sind, einen dicken Schlussstrich unter die expansiven Maßnahmen zu ziehen, sollten innehalten und über diese Fragenachdenken.
واليوم يتعين على صناع السياسات، المتلهفين إلى وضع حدللتدابير التوسعية، أن يتوقفوا لبرهة وأن يفكروا ملياً في نفسالسؤال.
Sie fangen nicht erst an. Der Schlussstrich ist gezogen.
انت لم تبدأ بعد ولكن البساط سحب من تحتك
Ich glaube Ihnen. Sie können einen Schlussstrich ziehen.
أنا أعرف ، وأصدقكِ نستطيع وضع نهاية لكل ذلك