Beispiele
Der Normalbetrieb wird nun wieder aufgenommen.
سيتم الآن استئناف وضع التشغيل العادي.
Aufgrund von Wartungsarbeiten ist der Normalbetrieb momentan unterbrochen.
بسبب أعمال الصيانة ، تم توقف وضع التشغيل العادي مؤقتًا.
In der Regel wird das System im Normalbetrieb betrieben.
يتم تشغيل النظام عادة في وضع التشغيل العادي.
Während des Normalbetriebs bleibt die Maschine ständig eingeschaltet.
في وضع التشغيل العادي ، تظل الآلة تعمل طوال الوقت.
Der Normalbetrieb sollte innerhalb der nächsten Stunden wiederhergestellt sein.
يجب أن يتم استعادة وضع التشغيل العادي خلال الساعات القليلة القادمة.
Die Zeit des Normalbetriebs ist vorbei. Die Geberländerversprachen zwar, die Hilfe für Afrika bis 2010 zu verdoppeln,liegen aber immer noch weit hinter ihren Zusagen.
لقد ولى زمن الركون إلى الأعمال المعتادة، فقد وعدت الجهاتالمانحة بمضاعفة مساعداتها إلى أفريقيا بحلول العام 2010، ولكنها مازالت بعيدة عن المسار السليم.
Das heißt allerdings nicht, dass Normalbetrieb für die Weltbank ausreichend sein sollte.
هذا لا يعني أن العودة إلى جدول الأعمال المعتاد تكفي بالنسبةللبنك الدولي.
Während der Libyen- Krise wurde die Hälfte der französischen Seestreitkräfte entsendet, wodurch ihre Aktivität im Vergleich zum Normalbetrieb um 10 bis 40 Prozent stieg – und das zu Kosten von 40 Millionen Euro. Von den Unterbrechungen der üblichen Ausbildungs-und Wartungsaktivitäten ganz zu schweigen.
فقد تم نشر أكثر من نصف القوات البحرية الفرنسية أثناء الأزمةالليبية، التي زاد خلالها معدل النشاط الطبيعي لهذه القوات بنسبة 10%إلى 40% ــ بتكلفة بلغت 40 مليار يورو (50 مليار دولار)، ناهيك عنانقطاع أنشطة التدريب والصيانة الاعتيادية.
Wenn der Bundesstaat Florida Pleite geht, arbeiten die Banken Floridas im Normalbetrieb weiter, weil sie der Rechtsprechung des Bundes und nicht des Staates Floridaunterstehen.
وعندما تفلس حكومة ولاية فلوريدا، فإن البنوك في ولايةفلوريدا تستمر في العمل بشكل طبيعي، لأنها خاضعة لاختصاص الحكومةالفيدرالية وليس حكومة الولاية.
Nahezu 30% erwarteten eine Wiederherstellung bis zum Sommer, und die verbleibenden 10% gingen von einer Wiederaufnahmedes Normalbetriebs nach dem Herbst aus.
ومن المتوقع أن تتعافى 30% أخرى بحلول الصيف، أما النسبةالمتبقية (10%) فمن المتوقع أن تعود إلى عملها الطبيعي بعد فصلالخريف.
Ich riskiere es, dass ich Ihren Guatrau überzeugen kann, dass meine Firma... wertvoller für ihn sein wird, wenn sie auf Normalbetrieb mit mir am Ruder fährt.
أنا أقامر بأنى سأقنع جوتشيرو بأن شركتى ستكون ذات أهميه له تعمل كالمعتاد مع يدي على الدفه