Beispiele
Typischerweise kommt er immer zu spät zur Arbeit.
بصورة نمطية، يأتي دائما متأخرا إلى العمل.
Typischerweise trägt sie immer ein rotes Kleid für besondere Anlässe.
بصورة نمطية، ترتدي دائما فستانًا أحمر للمناسبات الخاصة.
Typischerweise beginnt er seinen Tag mit einem großen Frühstück.
بصورة نمطية، يبدأ يومه بإفطار كبير.
Typischerweise verwendet sie immer dieselben Zutaten beim Kochen.
بصورة نمطية، تستخدم دائما نفس المكونات عند الطهي.
Typischerweise gehen sie jeden Sonntag in die Kirche.
بصورة نمطية، يذهبون إلى الكنيسة كل يوم أحد.
Über Jahrzehnte hin nutzten radikale Islamisten die Spannung zwischen islamischer Theologie und dem modernen säkularen Staat für ihre Zwecke aus, indem sie etwa typischerweise ein Gespräch mit der Frage "Bist du Brite oder Muslim?" begannen.
فقد استغل المتطرفون الإسلاميون على مر عقود طويلة لصالح أغراضهم التوتر القائم بين علوم الدين الإسلامية ومفهوم الدولة العلمانية الحديثة فعمدوا إلى استخدام قوالب الكليشيهات كالبدء في طرح السؤال التالي "هل أنت بريطاني أم مسلم؟"
Könige trachteten typischerweise nach männlichen Erben,denn die Macht wurde auf die direkten Nachkommen übertragen undüber Stammeszugehörigkeit verbreitet.
فكان الملوك يتحرقون شوقاً إلى إنجاب ورثة من الذكور، وذلكلأن السلطة كانت تكتسب أو تُخَوَّل للذُرية عبر النَسَب، وتوزع عبرالانتماءات القَبَلية.
Chinas Behörden halten an hukou fest, weil sie die sozialen Konsequenzen schneller und unausgewogener Urbanisierung an anderen Orten beobachten. Allerdings werden Probleme durch Inlandsmigrationin anderen Ländern typischerweise durch mangelnde Gelegenheiten aufdem Land und nicht durch die Attraktivität der Städteverursacht.
والواقع أن عزوف المسؤولين الصينيين عن إلغاء نظام الهوكوبسرعة يعكس ملاحظتهم للعواقب الاجتماعية التي ترتبت على التحضر السريعأو غير المتوازن في أماكن أخرى، ولو أن المشاكل التي أحدثتها الهجراتالداخلية في بلدان أخرى تعكس عادة غياب الفرص في المناطق الريفية،وليس جاذبية الفرص في المناطق الحضرية.
Dass Krebszellen einen Preis für die Resistenz bezahlen,wird durch verschiedene Beobachtungen unterstützt. Gegen Chemotherapie resistente Zellen aus Laborkulturen verlieren diese Resistenz typischerweise, wenn die Substanzen nicht mehrverabreicht werden.
إن العديد من الملاحظات تؤكد أن الخلايا السرطانية تدفع ثمناًللمقاومة. ومن المعروف أن خلايا المزارع المعملية المقاومة للعلاجاتالكيميائية تفقد مقاومتها حين تزال المواد الكيماوية.
Typischerweise hat kein EU- Land Taiwan als Grund angeführt,die Waffenexporte nicht wieder aufzunehmen.
مما لا يدعو إلى الدهشة أن أياً من دول الاتحاد الأوروبي لمتذكر قضية تايوان كسبب يمنعها من استئناف صادراتها من السلاح إلىالصين.
Sie haben vielleicht keine großen Auswirkungen auf die Arbeitsstunden des Familienerhalters (typischerweise der Mann),aber sie beeinflussen die Teilnahme der Frauen auf dem Arbeitsmarkt.
وقد لا تؤدي ضرائب الدخل إلى تغيير كبير في عدد ساعات عملالمصدر الأساسي للرزق في الأسرة (وهو الرجل في أغلب الأحوال)، لكنهاتؤثر على مشاركة النساء في قوة العمل.
Dieser Kommentar wird typischerweise nur Tage, wenn nichtgar Stunden vor dem Abwurf der ersten amerikanischen Bombenabgegeben.
إن مثل هذه التصريحات لا تلقى عادة إلا قبل أيام، أو ساعات فيبعض الأحيان، من سقوط أول القنابل الأميركية.
Die Medien präsentieren typischerweise Gründe zur Untermauerung der These, dass in der Wirtschaft eine „neue Ära“angebrochen sei.
وتسوق أجهزة الإعلام الإخبارية الأسباب لتبرير وجهة النظرالتي تؤكد أن الاقتصاد قد دخل إلى "عصر جديد".
Harpunierte Wale sterben daher typischerweise langsam undqualvoll.
وهذا يعني أن الحيتان التي تصاب بحراب الصيادين تموت ميتةبطيئة ومؤلمة.
Dort werden nämlich Ökonomen aus dem privaten Sektor mitschweren Strafen belegt, wenn sie Inflationsschätzungen abgeben - die sich typischerweise so um die 25 Prozent bewegen –während die staatliche Statistikagentur von einer Inflation von 10 Prozent spricht.
وهناك تلجأ الحكومة، التي تحدد الهيئة الإحصائية التابعة لهامعدل التضخم السنوي بنحو 10%، إلى معاقبة خبراء الاقتصاد في القطاعالخاص الذين يصدرون تقديرات أعلى كثيرا ـ نحو 25% عادة ـ بفرض غراماتثقيلة عليهم.