Beispiele
Er ist frenetisch über das neue Projekt.
هو متحمس بشكل هستيري للمشروع الجديد.
Die Menge feuerte das Team frenetisch an.
الجمهور يشجع الفريق بشكل متحمس.
Sie ist frenetisch für ihre neue Rolle als Direktorin.
هي متحمسة بشكل هستيري لدورها الجديد كمديرة.
Die Musik ließ die Menschen frenetisch tanzen.
الموسيقى جعلت الناس يرقصون بشكل متحمس.
Er hat sich frenetisch auf seine Prüfungen vorbereitet.
لقد أعد نفسه بشكل متحمس لامتحاناته.
Gleichzeitig suchen die politischen Entscheidungsträgerimmer frenetischer nach einer Ausstiegsstrategie.
وفي الوقت نفسه يبحث صناع القرار السياسي على نحو متزايدالتوتر والعصبية عن "استراتيجية للخروج".
JERUSALEM: Seit dem Zusammenbruch derisraelisch-palästinensischen Friedensgespräche während der letzten Tage von Präsident Bill Clinton im Weißen Haus hat der Nahe Ostenbei der Friedensdiplomatie kein derart frenetisches Tempo mehrerlebt wie heute.
القدس ـ منذ انهيار محادثات السلام الإسرائيلية الفلسطينيةأثناء الأيام الأخيرة للرئيس بِل كلينتون في البيت الأبيض، لم يشهدالشرق الأوسط مثل هذه الخطوات السريعة المحمومة نحو دبلوماسية السلامالتي يشهدها اليوم.
FLORENZ – Seit Monaten führt eine immer frenetischere undmanchmal schon apokalyptische Debatte über das Schicksal des Eurozu fortschreitender globaler Destabilisierung.
فلورنسا ـ كان الجدال المحتدم السوداوي بشأن مصير اليورو،والذي استمر طيلة الأشهر الماضية، بمثابة المحرك الرئيسي لزعزعةالاستقرار العالمي.
Die 2. französische Panzerdivision unter General Jacques Leclerc... wird in Paris mit frenetischem Jubel empfangen.
"لــ "بولونـج" , "كاليـه" و "دانكيـرك سعياً للسيطرة على الميناء البلجيكى الحيوى "أنتــوارب" "باتـون" ينطلق نحو "ألمانيـا"
Die Medien sind in einer frenetischen Aufruhr.
وسائل الاعلام أصابتها نوبة من الجنون جميع خطوط التليفونات سحقت