Beispiele
Diese Erfahrung war sehr erbaulich für mich.
كانت هذه التجربة مُهذِّبة للأَخلاق جداً بالنسبة لي.
Ihre Rede war erbaulich und inspirierend.
كانت خطابتها مُهذِّبة للأَخلاق ومُلهمة.
Das Lesebuch ist nicht nur informativ, sondern auch erbaulich.
الكتاب ليس معلوماتياً فحسب، بل هو أيضاً مُهذِّب للأَخلاق.
Er versucht immer, Geschichten zu erzählen, die erbaulich sind.
يحاول دائماً سرد القصص التي تكون مُهذِّبة للأَخلاق.
Es ist erbaulich, einen solch starken Gemeinschaftssinn zu sehen.
من مُهذِّب للأَخلاق أن نرى هذا الروح المجتمعية القوية.
Auf ihre Propheten ließen Wir Jesus Christus, Marias Sohn, folgen, der die vor ihm offenbarte Thora bestätigte. Ihm gaben Wir das Evangelium, das Rechtleitung und Licht enthält und die Wahrheit der vorhandenen Thora bekräftigt, als Rechtleitung und erbauliche Ermahnung für die Gottesfürchtigen.
وقفينا على آثارهم بعيسى ابن مريم مصدقا لما بين يديه من التوراة وآتيناه الإنجيل فيه هدى ونور ومصدقا لما بين يديه من التوراة وهدى وموعظة للمتقين
- Dann male ich etwas Erbauliches.
اذاً أقوم برسم شيء مبهج
Unsere Treffs sind erbaulich, Mr. Bond, wenn auch potenziell schmerzhaft.
أَعْملُ ذلك لذا تمتّعَ بزياراتِنا الصَغيرةِ، سّيد بوند. على أية حال قَدْ يَكُون مؤلم فعلاً
Eine erbauliche Geschichte. Hör zu, Mom...
قصة مثرة ... إستمعي , أمي
Aber er war nicht so erbaulich wie „Flittchen im Himmel“, oder, Connie?
انها لم تكن بناءة وكما الفتاة الجميلة في السماء اليس كذلك يا كوني
Ich habe erbauliche Materialien dabei, die ihren Schülern helfen werden, sich auf die anstehenden Prüfungen im Mai vorzubereiten.
لقد أتيت اليوم بمواد جديدة تساعد طلابكم الجيدين وغير الجيدين ليستعدوا لإمتحان الولاية القادم في مايو دعوني أبدأ بقولي
- Erbaulich. - Unverständlich. - Wirklich?
،حقًّا؟ ذلك نوعي المُفضّل مزيج فائز