Ziff. {Ziffer}, abbr.
Beispiele
Mit einer Ziffer kann man eine Menge Informationen darstellen.
يمكن أن تمثل الكثير من المعلومات بالأرقام.
Bitte geben Sie die Ziffern Ihrer Telefonnummer ein.
رجاءً، أدخل أرقام رقم هاتفك.
Jede Ziffer in einer Zahl hat ihren eigenen Wert.
لكل رقم قيمته في الرقم.
In diesem Passwort müssen Ziffern enthalten sein.
يجب أن يحتوي هذا الرقم السري على أرقام.
Die Ziffer auf der Skala zeigt das genaue Gewicht an.
الرقم على المقياس يشير إلى الوزن بدقة.
Die Tabelle (11-2) stellt die Hauptabsätze in der Zahlungsbilanzrechnung dar (hypothetische Ziffer).
جدول (11-2) يبين البنود الرئيسية في حسابات ميزان المدفوعات (أرقام افتراضية).
Bei den länderspezifischen Sitzungen der Kommission, zu denen der in Ziffer 101 genannte Organisationsausschuss einlädt, sollten neben den Mitgliedern des Organisationsausschusses folgende Mitglieder vertreten sein:
وينبغي أن تضم اللجنة في اجتماعاتها المعقودة لبلدان محددة، بناء على دعوة اللجنة التنظيمية المشار إليها في الفقرة 101 أدناه، إضافة إلى أعضاء اللجنة التنظيمية، ممثلين عن الجهات التالية، بوصفهم أعضاء:
Siehe Report of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, New York, 9-20 July 2001 (A/CONF.192/15), Kap. IV, Ziff. In Deutsch verfügbar unter http://www.un.org/Depts/german/conf/ac192-15.pdf.
 انظر: تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، نيويورك، 9-20 تموز/يوليه 2001 (A/CONF.192/15)، الفصل الرابع، الفقرة 24.
Siehe CCW/MSP/2004/2 und Corr.1, Ziff.
 انظر CCW/MSP/2004/2 و Corr.1، الفقرة 26.
4, Abrüstung) (A/60/6 (sect. 4)), Ziff. 4.25 a) iii) a.
 المرجع نفسه، الفقرة 25.
Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Bereitschaft, in engem Benehmen mit der Vermittlung der Afrikanischen Union die in den Ziffern 9 und 11 der Resolution 1572 (2004) vorgesehenen individuellen Sanktionen gegen diejenigen anzuwenden, die diesen Verpflichtungen nicht nachkommen oder ihre volle Umsetzung behindern. "
”ويؤكد مجلس الأمن أنه على استعداد للقيام، بالتشاور الوثيق مع وساطة الاتحاد الأفريقي، لفرض الجزاءات الفردية المنصوص عليها في المادتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004) على من لا يحترمون هذه التعهدات أو يعوقون تنفيذها تنفيذا كاملا.
Seite 293, Ziffer 31
الصفحة 411، الفقرة 31، السطر الأخير
In Ziffer 3 b) seiner Resolution 1636 (2005) vom 31. Oktober 2005 beschloss der Sicherheitsrat, im Einklang mit Regel 28 seiner vorläufigen Geschäftsordnung einen aus allen Ratsmitgliedern bestehenden Ausschuss des Sicherheitsrats einzusetzen, der die in der Anlage zu der genannten Resolution beschriebenen Aufgaben wahrnehmen soll.
قرر مجلس الأمن، بموجب الفقرة 3 (ب) من قراره 1636 (2005) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 أن ينشـئ، وفقا للمادة 28 من نظامـه الداخلي المؤقت، لجنة تابعـة لــه تتـألف من كل أعضائــه لتضطلع بالمهام المبينة في مرفق ذلك القرار.
beschließt, praktische Schritte zu unternehmen, um Artikel VI des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen1 sowie die Ziffern 3 und 4 Buchstabe c des Beschlusses über die Grundsätze und Ziele der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung, der von der Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 1995 zur Überprüfung und Verlängerung des Vertrags gefasst wurde2, durch systematische und schrittweise Bemühungen umzusetzen;
تصمم على مواصلة اتخاذ خطوات عملية لبذل جهود منتظمة وتدريجية ترمي إلى تطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(1) والفقرتين 3 و 4 (ج) من المقرر بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي الصادر عن مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها لعام 1995(2)؛
unterstreicht die unmittelbare Notwendigkeit, die Zahl der Menschenrechtsbeobachter in Darfur rasch zu erhöhen und legt dem Generalsekretär und der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte eindringlich nahe, für eine schnellere Entsendung von Menschenrechtsbeobachtern nach Darfur und die Erhöhung ihrer Zahl zu sorgen sowie die Bildung von Überwachungsteams für den Schutz von Zivilpersonen in die Wege zu leiten, und erwartet, dass der Generalsekretär in seinen in Ziffer 11 vorgesehenen Berichten an den Sicherheitsrat über die Fortschritte bei der Bildung dieser Teams Bericht erstatten wird;
يؤكد ضرورة الإسراع على الفور بزيادة عدد مراقبي حقوق الإنسان في دارفور، ويحث الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان على التعجيل بنشر مراقبي حقوق الإنسان في دارفور وزيادة عددهم، والمضي أيضا قدما بعملية تشكيل أفرقة مدنية للرصد والحماية، وينتظر من الأمين العام أن يُبلغ عن التقدم المحرز في تشكيل هذه الأفرقة في تقاريره إلى مجلس الأمن المشار إليها في الفقرة 11 أعلاه؛