Beispiele
ersucht den Generalsekretär außerdem, bei der Erstellung der Haushaltsvoranschläge für die Konferenzdienste sicherzustellen, dass die für Zeitpersonal veranschlagten Mittel so bemessen sind, dass die auf der Grundlage der derzeitigen Erfahrungen geschätzte Gesamtnachfrage nach Konferenzdiensten gedeckt werden kann;
تطلب أيضا إلى الأمين العام، عند إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، أن يكفل تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل للخدمات، مقدرا على أساس الخبرة الحالية؛
ersucht den Generalsekretär, bei der Erstellung der Haushaltsvoranschläge für die Konferenzdienste sicherzustellen, dass die für Zeitpersonal veranschlagten Mittel so bemessen sind, dass die auf der Grundlage der derzeitigen Erfahrungen geschätzte Gesamtnachfrage nach Konferenzdiensten gedeckt werden kann;
2 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، لدى إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
ersucht den Generalsekretär außerdem, bei der Erstellung der Haushaltsvoranschläge für die Konferenzdienste sicherzustellen, dass die für Zeitpersonal veranschlagten Mittel so bemessen sind, dass die auf der Grundlage der derzeitigen Erfahrungen geschätzte Gesamtnachfrage nach Konferenzdiensten gedeckt werden kann;
تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل، عنـد إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسُـب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
ersucht den Generalsekretär ferner, bei der Erstellung der Haushaltsvoranschläge für die Konferenzdienste sicherzustellen, dass die für Zeitpersonal veranschlagten Mittel so bemessen sind, dass die auf der Grundlage der derzeitigen Erfahrungen geschätzte Gesamtnachfrage nach Konferenzdiensten gedeckt werden kann;
تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل، لدى إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
Daher flaut die Gesamtnachfrage im Verhältnis zurübergroßen Angebotskapazität ab, wodurch eine stabile globale Erholung der Wirtschaft behindert wird.
وهذا يعني بالتالي وجود تباطؤ عالمي في الطلب الكلي نسبة إلىالوفرة في قدرة العرض، وهو ما من شأنه أن يعرقل الانتعاش الاقتصاديالعالمي القوي.
Amerikas Gleichgewicht zwischen Ersparnissen und Investitionen wiederherzustellen bedeutet eine Verringerung derglobalen Gesamtnachfrage um etwa800 Milliarden US- Dollar.
إن استعادة التوازن بين الادخار والاستثمار في الولاياتالمتحدة يعني ضمناً انخفاض إجمالي الطلب العالمي بما يعادل 800 ملياردولار تقريباً.
Eine Wachstumsverlangsamung um 1 % in den Industrieländern bedeutet ungefähr 350 Milliarden Dollarfehlende Gesamtnachfrage jedes Jahr, zusätzlich zu dem Fehlbetrag,der durch das neue Gleichgewicht in den USA entsteht.
والتباطؤ بنسبة 1% في نمو البلدان المتقدمة يترجم إلى ما يقربمن 350 مليار دولار من الخسارة في الطلب الكلي في كل عام، هذا فضلاًعن النقص الناتج عن عودة التوازن في الولايات المتحدة.
Vor der Krise vermuteten viele, dass die Zusammensetzungder Gesamtnachfrage, auf der das hohe Wachstum beruhte, nichtaufrechterhalten werden konnte, obwohl das Problem vielleicht zuhypothetisch erschien, um ein gemeinsames Handeln erforderlich zumachen.
قبل الأزمة، ظن العديد من الناس أن المزيج الذي تألف منهالطلب الكلي والذي أسهم في دعم مستويات النمو المرتفعة كان غير قابلللاستمرار، رغم أن المشكلة ربما بدت افتراضية على نحو لا يجعلها تتطلبالعمل الجماعي.
Und wie wir anhand der Bemühungen vieler Länder zur Bekämpfung der Krise gesehen haben, ist es wesentlichwahrscheinlicher, dass unkooperative, protektionistische Antwortengesucht werden, wenn die Gesamtnachfrage knapp ist – trotz derallgemeinen Einsicht, dass diese höchst destruktiv sind.
وكما تبين لنا من الجهود التي بذلتها العديد من البلدان منأجل التخفيف من حِدة الأزمة، فمن المرجح أن تتبنى البلدان استجاباتغير تعاونية ميالة إلى الحماية ـ على الرغم من الاعتراف على نطاق واسعبأن هذه الاستجابات بالغة التدمير ـ حين يحدث نقص في الطلبالكلي.
Der zweite Punkt beinhaltet eine Reihe von Abkommen und Verpflichtungen zwischen den großen Industrie- und Entwicklungsländern, die Weltwirtschaft wieder in ein neues Gleichgewicht zu bringen, um die Gesamtnachfrage und das Wachstumwiederherzustellen.
والعنصر الثاني يتمثل في مجموعة من التعهدات والتفاهمات بينالبلدان المتقدمة والنامية الرئيسية من أجل إعادة التوازن إلىالاقتصاد العالمي في محاولة لاستعادة الطلب الكلي والنمو.