Beispiele
Staus sind während der Stoßzeiten in Berlin sehr häufig.
الاختناقات المرورية شائعة جدًا في برلين خلال أوقات الذروة.
Staus auf der Autobahn können zu großen Verspätungen führen.
يمكن أن تؤدي الاختناقات المرورية على الطرق السريعة إلى تأخيرات كبيرة.
Staus sind besonders frustrierend, wenn man es eilig hat.
الاختناقات المرورية محبطة بشكل خاص عندما تكون في عجلة من أمرك.
Es wird empfohlen, Staus während der Urlaubssaison zu vermeiden.
يُوصى بتجنب الاختناقات المرورية خلال موسم العطلات.
Die Polizei versucht, die Staus nach dem Unfall zu lindern.
تحاول الشرطة تخفيف الاختناقات المرورية بعد الحادث.
Denn Staus kosten nicht nur Nerven. Experten beziffern den täglichen staubedingten Kraftstoffverbrauch auf 33 Millionen Liter, den Zeitverlust auf 13 Millionen Stunden. Der volkswirtschaftliche Schaden liegt allein in Deutschland bei 250 Millionen Euro am Tag.
فالازدحام لا يكلفنا أعصاباً فحسب، فالخبراء يقدرون كميات الوقود التي يتم استهلاكها يومياً بسبب الازدحام بحوالي 33 مليون ليتر، فضلاً عن 13 مليون ساعة ضائعة. ينتج عن ذلك خسارة يومية في الناتج الوطني اليومي في ألمانيا بمقدار 250 مليون يورو.
Für Staus gibt es viele Ursachen. Ein ganz wesentlicher Faktor ist falsches Verhalten der Verkehrsteilnehmer. Fahrertrainings, vorgeschriebene Sicherheitsabstände und empfindliche Strafen helfen da wenig. Autofahrer sind Gewohnheitstiere.
توجد أسباب عدة للازدحام، من أهمها قيام أحد السائقين بتصرف خاطئ. وللأسف فإن الإجراءات المتخذة مثل تدريب السائقين وتعليمات ترك مسافات بين السيارات وحتى توقيع العقوبات لا تساعد كثيراً في حل المشكلة، فالسائق تحكمه عاداته.
Heutige Megastädte beispielsweise müssen bereits mitgefährlichen Hitzewellen, steigendem Meeresspiegel, mehr extremen Unwettern, starken Staus sowie Luft- und Wasserverschmutzungfertigwerden.
فقد بدأت المدن الضخمة اليوم تواجه بالفعل موجات حرارة خطيرة،وارتفاع منسوب مياه البحار، والعواصف الأكثر تطرفا، والازدحام الخطير،وتلوث الهواء والمياه.
Zu seinen vielen Innovationen zählten ein paternalistischer Ansatz beim Sparen und die Nutzung des Preismechanismus, uminnerstädtische Staus in den Griff zu bekommen (ein Ansatz, derspäter von London übernommen wurde).
ومن بين الإبداعات العديدة التي اشتملت عليها هذهالاستراتيجية تبني نهج أبوي في الادخار واستخدام آلية الأسعار للتغلبعلى الاختناقات الحضرية (وهو النهج الذي تبنته لندن في وقتلاحق).
Serbien begrüßt die Verzögerung in der Hoffnung, dassfrustrierte Kosovaren so zu Gewalt provoziert werden, was Europas Widerstand gegen eine Unabhängigkeit verstärken und Serbiens Bestreben den Staus Quo zu wahren, oder, als letzten Ausweg, den Kosovo zu teilen, den Rücken stärken würde.
وبطبيعة الحال، ترحب صربيا بالتأخير، على أمل أن يؤدي هذا إلىتحريض مواطني كوسوفو المحبطين على العنف، وبالتالي زيادة معارضةأوروبا لاستقلال كوسوفو وتعزيز إصرار صربيا على الحفاظ على الوضعالراهن، أو تقسيم كوسوفو كملجأ أخير.
Nun aber, wo ernsthafte Staus den Verkehrsfluss in den Großstädten auf Kriechgeschwindigkeit verlangsamen, hat das Gefällebei den Bodenpreisen wieder steil zugenommen.
أما الآن، ومع الازدحام الخانق الذي بات يعطل المرور في المدنالكبرى إلى حد سخيف، فقد مالت أسعار الأراضي التي تدخل فـي تحديدالسعر الكلي للوحدة السكنية إلى الارتفاع من جديد.
In den Vereinigten Staaten, wo in 90 Prozent der Autosmaximal zwei Personen sitzen, würden diese kleineren Fahrzeuge zueiner dramatischen Senkung der Kohlenstoffemissionen führen, diesich aufgrund der dann seltener auftretenden Staus und einesreibungsloseren Verkehrsflusses noch weiter reduzierenwürden.
وفي الولايات المتحدة، حيث تحمل 90% من السيارات شخصاً واحداًأو شخصين، فإن الاعتماد على مثل هذه المركبات من شأنه أن يسفر عنانخفاض شديد في الانبعاثات الكربونية، التي سوف تنخفض إلى مستوياتأدنى نتيجة لقلة الازدحام على الطرق وتدفق حركة المرور بشكل أكثرسلاسة.
Zum Beispiel müssen Staus und städtisches Chaos, die für Hafengebiete typisch sind, durch bessere Planung beseitigtwerden.
على سبيل المثال، لابد من القضاء على ظاهرة الاختناقاتوالفوضى الحضرية المعتادة في المناطق المحيطة بالموانئ على وجهالتحديد، وذلك بالتخطيط الأفضل.
Was die Zukunft angeht, so könnten uns für die militärische Luftraumüberwachung entwickelte Technologien wichtige zivile Vorteile bringen – etwa bei der Steuerung von Verkehrsflüssen undder Verringerung von Staus sowie bei der Entsendung von Rettungsteams und humanitärer Hilfe.
وفي المستقبل سوف يصبح بوسع التكنولوجيا المتطورة المستخدمةفي الاستطلاع الجوي العسكري أن تزودنا بفوائد مدنية هائلة ــ على سبيلالمثال، المساعدة في التحكم في حركة المرور وتخفيف حدة الازدحام،والمساعدة في إرسال فرق الإنقاذ والمساعدات الإنسانية.
Staus kosten die Amerikaner jährlich etwa 3,7 Milliarden Stunden und 8,7 Milliarden Liter Kraftstoff.
يخسر الأميركيون حوالي 3.7 مليار ساعة وحوالي 2.3 مليار جالونمن الوقود نتيجة للتوقف في الاختناقات المرورية.