Beispiele
Die Kündigung verstoße gegen die akademische Freiheit: "Die Universität muss einstehen für das unbehelligte Argumentieren."
ويقول الأساتذة في رسالتهم المفتوحة إن هذا الإجراء يتعارض مع الحرية الأكاديمية، ويضيفون بالقول: "إن على الجامعة أن تتحمل مسؤوليتها في حماية الجدل بحرية".
Auch bei Dian Mandiri gilt dieses Prinzip der Nachbarschaftshilfe. Kann ein Mitglied seine Kreditrate einmal nicht bezahlen, etwa aus Krankheitsgründen, dann muss die Gruppe dafür einstehen. Im aktuellen Fall von Rohayati klappt das gut:
تطبق مؤسسة "ديان مانديري" أيضا مبدأ المساعدة بين الجيران. فإذا لم يستطع أحد الأعضاء دفع قسط القرض بسبب المرض يتحتم على المجموعة دفع هذا القسط. وفي حالة السيدة روحياتي وهي حالة طرأت حديثا سارت الأمور جيدا.
Im Extremfall können Regierungen Notenbankchefs ernennen,die seit langem für ihre Toleranz gegenüber einer moderaten Inflation einstehen – eine exakte Parallele zur Idee „konservative“ Zentralbanker zur Bekämpfung hoher Inflation einzusetzen.
ففي الظروف القصوى، تستطيع الحكومات أن تعين قادة على رأسالبنوك المركزية يتمتعون بسجل طويل من التسامح مع التضخم المعتدل ــوهو المعادل التام لفكرة تعيين رؤساء "محافظين" للبنوك المركزيةكوسيلة لمكافحة التضخم المرتفع.
Zahlungsausfälle erteilen Gläubigern – und ihren Regierungen – eine Lehre, und auch den Schuldnern: Fehler kosten Geld, und man muss selbst dafür einstehen.
والواقع أن التخلف عن السداد يلقن الدائنين ـ وحكوماتهم ـدرساً مهماً، كما يلقن المدينين درساً مفاده أن الخطأ يكلف المال وأنمن يخطئ فعليه أن يتحمل عواقب الخطأ.
Dahinter stand, so vermute ich, die Vorstellung, dass die Regierung des Emirats für jeden Kredit einstehen würde, egal, wieriskant er sein mochte.
أظن أن الفكرة وراء ذلك كانت أن حكومة الإمارة سوف تقف وراءكل قرض، مهما بلغت درجة المجازفة المرتبطة به.
Ich werde dem Kalifen gegenüber dafür einstehen.
سأجيب الخليفه على هذا الان , تعالى بسرعه
Wer setzt sein Vertrauen in einen Mann, der all das verhöhnt, wofür wir einstehen?
كيف يكون عندهم إيمان بأي رجل يسخر من كل المبادئ التي نقف نحن دفاعاُ عنها
Sie hat mir gezeigt, dass es Menschen gibt, die für andere einstehen, egal zu welchem Preis.
ولكن هناك من علمنى ان هنا اناس يقفون بجانب اناس , مهما تكلف الامر
Ich werde dafür einstehen, wofür ich verantwortlich bin. Nur ich.
...كل ما أستطيع فعله هو ما أنا مسؤولة عنه
Jeder, der so eine Uniform trägt, würde für mich einstehen.
أرى في المرآة أن كل الناس الذين يرتدون هذا الزي