entgegengesetzt [entgegengesetzter ; am entgegengesetztesten ]
Beispiele
Das ist entgegengesetzt zu meiner Meinung.
هذا معاكس لرأيي.
Ihre Ansichten sind oft entgegengesetzt zu ihren Eltern.
آراؤها غالباً معاكسة لآراء والديها.
Der Eingang befindet sich entgegengesetzt zum Bahnhof.
المدخل موجود معاكس للمحطة.
Der Wind wehte in entgegengesetzter Richtung.
كان الرياح تهب في الاتجاه المعاكس.
Sie gingen in entgegengesetzter Richtung.
ذهبوا في الاتجاه المعاكس.
Seine Meinung ist der meinen völlig entgegengesetzt.
رأيه معاكس تماما لرأيي.
Diese Richtung ist entgegengesetzt zu unserer geplanten Route.
هذا الاتجاه معاكس للطريق الذي خططنا له.
Seine politischen Ansichten sind entgegengesetzt zu meinen.
آراؤه السياسية معاكسة لآرائي.
Das Wetter ist heute völlig entgegengesetzt zu dem von gestern.
الطقس اليوم معاكس تماما لطقس الأمس.
Ihre Persönlichkeit ist mir völlig entgegengesetzt.
شخصيتها معاكسة تماما لشخصيتي.
Seine Meinung ist entgegengesetzt zu meiner.
رأيه معاكس لرأيي.
Die Richtung, in die du gehst, ist entgegengesetzt zu meiner.
الاتجاه الذي تسير فيه معاكس لاتجاهي.
Ihre politischen Ansichten sind entgegengesetzt zu seinen.
آراؤها السياسية معاكسة لآرائه.
Der Wind blies in die entgegengesetzte Richtung.
كان الرياح تهب في الاتجاه المعاكس.
Diese beiden Konzepte sind entgegengesetzt.
هذين المفهومين معاكسين.
Die Richtung, in die wir gehen, ist entgegengesetzt zu unserer ursprünglichen Route.
الاتجاه الذي نسير فيه معاكس للمسار الأصلي الذي كنا عليه.
Seine Meinung ist entgegengesetzt zu meiner.
رأيه معاكس لرأيي.
Die Ergebnisse der Studie waren völlig entgegengesetzt zu den ursprünglichen Vorhersagen.
كانت نتائج الدراسة معاكسة تماما للتوقعات الأصلية.
Er geht in die entgegengesetzte Richtung.
هو يذهب في الاتجاه المعاكس.
Ihr Verhalten ist völlig entgegengesetzt zu ihren Worten.
تصرفاتها معاكسة تمامًا لكلماتها.
In der EU-Beitrittsfrage des NATO- Mitglieds Türkei beziehen die USA die entgegengesetzte Position zur Mehrheitsmeinung bei CDU und CSU.
تتخذ الولايات المتحدة الأمريكية موقفا يخالف الرأي السائد لدى الحزب المسيحي الديموقراطي والحزب المسيحي الاجتماعي فيما يخص انضمام تركيا لحلف شمال الأطلسي.
Afghanistan hat eine entgegengesetzte Entwicklung genommen. Hier haben die Taliban den Aufstand seit 2005/2006 deutlich verstärkt und setzen die multinationalen Truppen unter großen Druck.
وعلى عكس ذلك كان التطور الذي شهدته أفغانستان، حيث قويت شوكة المتمردين من قوات طالبان على نحو واضح منذ 2005 / 2006 وهي تمارس ضغطاً كبيراً على القوات الدولية هناك.
Die Ereignisse der letzten Jahre haben außerdem zu einem Nachlassen des öffentlichen Vertrauens in die Vereinten Nationen selbst geführt - auch wenn dies aus entgegengesetzten Gründen geschah.
كما أن الأحداث التي وقعت في السنوات الأخيرة أدت إلى انخفاض الثقة العامة في الأمم المتحدة نفسها- حتى وإن كان ذلك لأسباب مناقضة.
Je mehr Zeit vergeht, ohne dass der Wert des Dollarsdeutlich fällt oder die Marktkräfte Amerikas Leistungsbilanzdefizit– das in diesem Jahr durchaus eine Billion Dollar erreichen könnte– zum Schrumpfen bringen, desto deutlicher bilden sich zweieinander diametral entgegengesetzte Reaktionen aus.
مع مرور المزيد من الوقت دول أن تنخفض قيمة الدولار انخفاضاًحاداً، أو دون أن تبدأ قوى السوق في تقليص العجز الحالي في الحسابالجاري للولايات المتحدة ـ والذي قد يصل إلى تريليون دولار هذا العامـ أصبح لدينا الآن حلان محتملان لكنهما يواجهان معارضةشديدة.
Jede Reform des Friedensprozesses ist zum Scheiternverurteilt, solange sie einer Roadmap folgt, bei der die Parteienin den Kernfragen diametral entgegengesetzte Ansichtenhaben.
إن أي عملية سلام محكوم عليها بالهلاك إذا ما استرشدت بخارطةطريق يتمسك أطرافها بوجهات نظر متضاربة فيما يتصل بالقضاياالأساسية.
Dabei sind entgegengesetzte Kräfte am Werk.
وهناك قوى مضادة تلعب دورها.
Auch Russland steht vor echten demografischen Problemen,wenn auch in die entgegengesetzte Richtung, da die Bevölkerung Russlands in den nächsten 15 bis 20 Jahren um 10 Prozent schrumpfensoll.
وروسيا أيضاً تواجه مصاعب ديموغرافية حقيقية، ولو أن متاعبروسيا تسلك الاتجاه الآخر، حيث من المتوقع أن يتقلص عدد السكان هناكبنسبة قد تصل إلى 10% على مدى السنوات الخمس عشرة أو العشرينالمقبلة.
SINGAPUR – Politisch gesehen entwickeln sich Ägypten und Kalifornien in die entgegengesetzte Richtung.
سنغافورة ـ إن مصر وكاليفورنيا يتحركان في اتجاهين متعاكسينسياسيا.
Und nun bewegt sich die Schweizerische Nationalbank genauin die entgegengesetzte Richtung von Geithner – sie drängt diesegroßen Banken dazu, kleiner zu werden und einen größeren Anteilihrer Aktivitäten mit Eigenkapital anstatt mit Schulden zufinanzieren.
والآن يتحرك البنك الوطني السويسري في الاتجاه المعاكس تماماًلاتجاه جايثنر ـ حيث يسعى إلى تقليص أحجام هذه البنوك الضخمة وتمويلالمزيد من أنشطتها بالاستعانة بصافي الأصول، وليسبالاستدانة.
Immer wenn sich entgegengesetzte politische Kräfte finden –wie Aktivisten und das Big Business im Falle der Klimaerwärmung –besteht die große Gefahr, dass die Interessen der Allgemeinheit aufder Strecke bleiben.
كلما تجاذبت القوى السياسية المتعارضة، كما حدث بين الناشطينوالشركات الكبرى في حالة الانحباس الحراري العالمي، فإن هذا يعني أنمصالح عامة الناس سوف تضيع في الوسط لا محالة.
Synonyme
ضدّ ، مُقابل ، عكس ، مُغاير ، مُخالف
Textbeispiele
- Diese mittelbare Beziehung ist hiemit ein Schluß, in welchem die sich zuerst als gegen das An-sich entgegengesetzt fixierende Einzelnheit mit diesem andern Extreme nur durch ein drittes zusammengeschlossen ist. | - Das Für-sich-sein der Individualität war daran dem Wesen oder Allgemeinen entgegengesetzt, und erschien als eine von dem An-sich-sein getrennte Wirklichkeit. | - Es ist zuerst als Gegenstand, und zwar als Gegenstand, wie er noch dem Bewußtsein angehört, als Zweck vorhanden, und somit entgegengesetzt einer vorhandenen Wirklichkeit. | - Aber diese Bestimmung der Kategorie, als des Für-sich-seins entgegengesetzt dem An-sich-sein, ist ebenso einseitig und ein sich selbst aufhebendes Moment. | - Diese, jener Entfremdung entgegengesetzt, ist eben darum nicht frei davon, sondern vielmehr nur die andre Form der Entfremdung, welche eben darin besteht, in zweierlei Welten das Bewußtsein zu haben, und beide umfaßt. | - Die zweite enthält die Gattung, und ist das Reich des An-sich-seins oder der Wahrheit, entgegengesetzt jener Gewißheit. | - Diese Natur, die ihm die seinige ist, ist die Sinnlichkeit, die in der Gestalt des Wollens, als Triebe und Neigungen, für sich eigene bestimmte Wesenheit oder einzelne Zwecke hat, also dem reinen Willen und seinem reinen Zwecke entgegengesetzt ist. | - Ob aber schon seine Wirklichkeit unvollkommen ist, so gilt doch seinem reinen Willen und Wissen die Pflicht als das Wesen; im Begriffe, insofern er der Realität entgegengesetzt ist, oder im Denken ist es also vollkommen. | - Es gesteht sich in der Tat als Böses durch die Behauptung ein, daß es, dem anerkannten Allgemeinen entgegengesetzt, nach seinem innern Gesetze und Gewissen handle. | - Was sie aber sehr bald herausfand, war die Tatsache, daß er zu Dingen entschlossen war, die ihren Wünschen schnurstracks entgegengesetzt waren. |
Meistens Bevor
- Widerstand entgegengesetzt | - Diametral entgegengesetzt | - Genau entgegengesetzt | - einander entgegengesetzt | - völlig entgegengesetzt | - kontradiktorisch entgegengesetzt | - Drehrichtung entgegengesetzt | - etwas entgegengesetzt | - Verabsolutierung entgegengesetzt | - nichts entgegengesetzt |
Meistens Nach
- entgegengesetzt werden | - entgegengesetzt gerichtete | - entgegengesetzt gepolt | - entgegengesetzt geladener | - entgegengesetzt geladene | - entgegengesetzt geladenen | - entgegengesetzt wirkenden | - entgegengesetzt nach links | - entgegengesetzt verhält |