der Arak
عَرَقٌ {مشروب كحولي}
Beispiele
Er trinkt gerne Arak nach dem Abendessen.
يحب أن يشرب العرق بعد العشاء.
Arak ist ein traditioneller alkoholischer Getränk im Mittleren Osten.
العرق مشروب كحولي تقليدي في الشرق الأوسط.
Bitte, geben Sie mir ein Glas Arak.
من فضلك، أعطني كأساً من العرق
Arak wird oft mit Wasser und Eis serviert.
يتم تقديم العرق غالبًا مع الماء والثلج.
Die Produktion von Arak erfordert spezielle Fähigkeiten.
انتاج العرق يتطلب مهارات خاصة.
Seyyed Hussein Hosseini (an dem Projekt für den Schwerwasserforschungsreaktor in Arak beteiligter Beamter der Iranischen Atomenergieorganisation)
سيد حسين حسيني (مسؤول في منظمة الطاقة الذرية الإيرانية ضالع في مشروع مفاعل البحوث الذي يعمل بالماء الثقيل في آراك)
Behman Asgarpour, Betriebsleiter (Arak)
بهمان أصغربور، مدير العمليات (آراك)
Mesbah Energy Company (Beschaffer für den Forschungsreaktor A40 in Arak)
شركة مصباح للطاقة (تتولى تموين مفاعل A40 للأبحاث - أراك)
Behman Asgarpour, Betriebsleiter (Arak)
بهمان أصغربور، مدير العمليات
Der in diesem Sinne vielleicht beunruhigendste Aspekt desÜbergangsabkommens betrifft die erst noch in Betrieb zu nehmendeiranische Anlage in Arak, wo man die Möglichkeit hätte, imeigenen Land Plutonium zu produzieren und damit Waffenherzustellen.
وبهذا المعنى فلعل الجانب الأكثر إزعاجاً في الاتفاق المؤقتيتعلق بمفاعل آراك الإيراني الذي لم يفتتح بعد، والذي من شأنه أن يوفرالمسار إلى إنتاج البلوتونيوم والتسليح محليا.
Obwohl das in Genf erzielte Abkommen das Bekenntnis des Iran enthält, keine Brennelemente oder schweres Wasser in die Anlage zu führen und den Reaktor in Arak nicht in Betrieb zunehmen, scheint es kein übergeordnetes Moratorium hinsichtlich der Bautätigkeiten vor Ort zu geben.
ورغم أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في جنيف يتضمن تعهداًإيرانياً بعدم نقل الوقود أو الماء الثقيل إلى مفاعل آراك أو تجهيزهللخدمة الفعلية، فيبدو أن الأمر لا يشمل أي وقف شامل للبناء فيالموقع.
Den Angaben der Internationalen Atomenergiebehörde zufolgefehlen in der Anlage in Arak immer noch mehrere wichtige Komponenten wie etwa die Ausrüstung für den Kontrollraum und Kühlpumpen. Es hat also den Anschein, als wäre der Iran inder Lage, innerhalb der sechsmonatigen Phase der Vertrauensbildungsein Plutoniumprogramm weiter voranzutreiben.
ووفقاً للهيئة الدولية للطاقة الذرية فإن محطة آراك لا تزالتفتقر إلى العديد من مكونات المفاعل الرئيسية، مثل معدات غرفة التحكمومضخات التبريد. وعلى هذا فمن الواضح أن إيران سوف تتمكن من تطويربرنامج البلوتونيوم أثناء فترة بناء الثقة التي تمتد ستةأشهر.
Der Vorratszug der Amerikaner fuhr regelmäßig durch das Dorf, aus dem mein Vater stammte: Arak, das damals eine malerische Oase aus grünen Gärten und Obstplantagen war. „ Sobald wir den Zugkommen hörten“, erzählte mir mein Vater einmal, „rannten wir Jungendes Dorfes, so schnell wir konnten, durch die Apfelplantage, um dievorbeifahrenden Amerikaner zu grüßen.
كان قطار الإمدادات الأميركي يمر بانتظام عبر قرية آراك التيكان يعمرها أسلافنا الأولون، ثم يمر بواحة خلابة تغطيها الحدائقالغناء وبساتين الفواكه. وذات يوم قص عليّ والدي هذه القصة: " كناكلما نسمع القطار قادماً، يركض كل الصبية الصغار في القرية بأقصى سرعةممكنة بين أشجار التفاح لتحية الأميركيين المارين.
Vor sechzig Jahren war Arak ein bescheidenes Dorf, das beiden US- Soldaten für seine Trauben bekannt war. Heute haben sich Pentagon- Mitarbeiter auf die Industriestadt eingeschossen, die einezentrale Rolle im Besorgnis erregenden Atomprogramm des Iraneinnimmt.
ومنذ ستين عاماً كانت آراك قرية متواضعة مشهورة لدى القواتالأمريكية بأعنابها؛ واليوم أصبح المسئولون في وزارة الدفاع يعلنون عنتذمرهم منها باعتبارها مدينة صناعية مكملة لبرنامج إيران النوويالمثير للقلق.
Doch wenn sie kommt, gibt es gute Gründe für die Annahme,dass die Iraner ihre seit langem verlorenen Freunde mit derselben Freundlichkeit und demselben Überschwang begrüßen werden, wie siees vor sechzig Jahren in Arak taten.
وحين يحدث هذا، فهناك أسباب وجيهة تجعلنا نعتقد أن الإيرانيينسوف يستقبلون أصدقاءهم الذين طال غيابهم بنفس الود والحماسة اللذيناستقبلوهم بهما منذ ستين عاماً في آراك .