Beispiele
Das Konzept des Neoliberalismus ist in der modernen Wirtschaft sehr verbreitet.
مفهوم الليبرالية الحديثة شائع جدا في الاقتصاد الحديث.
Kritiker des Neoliberalismus argumentieren, dass er die Ungleichheit fördert.
يجادل النقاد ضد التحررية الحديثة بأنها تعزز الفوارق الاجتماعية.
Der Neoliberalismus betont die Rolle des freien Marktes.
التحررية الحديثة تؤكد على دور السوق الحر.
Die Prinzipien des Neoliberalismus wurden erstmals in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts hervorgehoben.
تم تسليط الضوء على مبادئ التحررية الحديثة لأول مرة في النصف الثاني من القرن العشرين.
Neoliberalismus wird oft mit Globalisierung in Verbindung gebracht.
غالبا ما يتم ربط التحررية الحديثة بالعولمة.
Der Duisburger Ostasienwissenschaftler Thorsten Nilges, der die Auswirkungen von Mikrokrediten auf das Zusammenleben von Dorfgemeinden in Südindien erforscht hat, kommt zu dem Schluss, dass Mikrokredite mehr schaden als nützen. Er bezeichnet die Mikrokredite als "weiche" Version des Neoliberalismus.
يخلص تورستين نيلغيس العالم المتخصص لدى جامعة دوزبورغ في شؤون جنوب شرق آسيا في أبحاثه التي تتناول موضوع انعكاسات منح القروض صغيرة الحجم على التعايش بين سكان القرى في جنوب الهند إلى الاستنتاج بكون القروض صغيرة الحجم مضرة أكثر من كونها مفيدة، وهو يعمد إلى وصف هذه الصيغة من القروض على أنها صيغة ولو "مخففة" من صيغ التوجه الليبرالي الجديد.
Die Intellektuellen neigen zur Übertreibung, wenn sie den Liberalismus als menschliche Freiheit verstehen. Dabei meinen sie im Übrigen nicht den Neoliberalismus und seine ökonomischen und sozialen Konsequenzen.
ولذلك هناك نزعة قوية لدى المثقفين إلى التماهي مع الليبرالية بالمعنى التحرري الإنساني. فهي ليست مستخدمة هنا بما يدل على الأخذ ببرنامج الليبرالية الجديدة الاقتصادي والاجتماعي.
Ich schließe nicht aus, dass eine Sozialdemokratie mit einem Programm, das auf gesellschaftliche Gerechtigkeit und die Bekämpfung der Armut und Arbeitslosigkeit abzielt, neben einer liberalen Demokratie existiert, die sich am Programm des globalen Neoliberalismus orientiert – das heißt an Wirtschaftswachstum und Investitionsanreizen auf Basis der freien Marktwirtschaft und der Ausweitung des Austauschs im Rahmen des Weltmarkts.
فلا أستبعد أن يكون هناك ديمقراطية اجتماعية يركز برنامج القائلين بها بشكل أكبر على قضايا العدالة الاجتماعية ومعالجة مشاكل الفقر والبطالة وديمقراطية ليبرالية يتطابق برنامجها مع برنامج النيوليبرالية العالمية التي تعطي الأولوية لمنطق الاقتصاد والتنمية ودفع الاستثمار على أساس اقتصاد السوق وتوسيع دائرة التبادل في إطار السوق العالمية.
So wie früher der Kommunismus als Glaubensersatz hergehalten habe, funktioniere heute das wirtschaftliche "Credo" des Neoliberalismus.
وذلك كما كانت عليه الحال بالنسبة للشيوعية التي طرحت على أساس بديل عن الإيمان الديني، ينطبق الأمر اليوم على "المنطق" الاقتصادي لليبرالية الجديدة.
Im weiten Spektrum der iranischen Opposition im Exil sind leidenschaftliche Kommunisten, die von einer Oktoberrevolution in Iran träumen, ebenso zu finden wie Republikaner, die einen Neoliberalismus vertreten.
ومن بين القاعدة العريضة للمعارضة الإيرانية في المنفى يوجد بعض المتحمسين للشيوعية الذين يحلمون بثورة مثل ثورة أكتوبر، وبعض الجمهوريين الذين ينادون بالليبرالية الجديدة.
Eins ist dennoch klar: Chavez war der erste Machthaberseiner Generation, der die Ermüdung und Desillusionierung der Region vom Neoliberalismus erkannt und neue Regeln ins Spielgebracht hat.
على الرغم من كل ما سبق، هناك أمر واحد واضح: ألا وهو أنشافيزكان أول حاكم من جيله يدرك مدى إرهاق المنطقة وكللها من الليبراليةالجديدة، وتحررها من أوهامها. كما كان أول من يقترح إرساء قواعد جديدةللعبة.
Auf der einen Seite ist die Menschenrechtsideologie – esist tatsächlich eine Ideologie, genauso wie der Kommunismus es waroder der Neoliberalismus es heute ist – hochgradig legalistisch undbezieht ihre Legitimation aus Verträgen und anderen internationalenund nationalen Instrumenten.
فلسوف نجد من إحدى النواحي أن إيديولوجية حقوق الإنسان ـ وهيحقاً تمثل إيديولوجية بقدر ما كانت الشيوعية تمثل إيديولوجية ذات يوم،أو بقدر ما تمثل الليبرالية الجديدة إيديولوجية اليوم ـ تتمسك تمسكاًشديداً بالنواحي القانونية، فهي تستمد الشرعية من المعاهدات واتفاقياتدولية ووطنية أخرى.
Die Franzosen haben die Europäische Verfassung vor allemdeshalb abgelehnt – so scheint es wenigstens –, weil befürchtetwurde, dass die weitere europäische Integration zwingend diegewaltigen Kosten und Schwierigkeiten des Neoliberalismus mit sichbringe.
فقد كان رفض الفرنسيون لدستور الاتحاد الأوروبي في المقامالأول ـ أو هكذا يبدو ـ لأنهم يخشون أن يأتي المزيد من التكاملالأوروبي وفي أعقابه التكاليف الهائلة، وبالتالي تمزيق الليبراليةالجديدة.
Erst Neoliberalismus, dann Abkehr vom Liberalismus?
من الليبرالية الجديدة إلى اللا ليبرالية؟
WASHINGTON, D. C.: Die in den 1980er Jahren von Margaret Thatcher und Ronald Reagan eingeleitete Ära des Kapitalismus freier Märkte – von ihren Gegnern oft als „ Neoliberalismus“ bezeichnet –ist vorbei.
واشنطن ـ إن عصر رأسمالية السوق الحرة الذي بدأ على يدمارغريت تاتشر و رونالد ريغان في ثمانينيات القرن العشرين ـ والذيكثيراً ما أطلق عليه مناوئوه "الليبرالية الجديدة" ـ قد ولىوذهب.