Beispiele
Ich habe diese Entscheidung reiflich überlegt
لقد فكرت في هذا القرار بعناية.
Sie sollten reiflich überlegen, bevor Sie handeln
يجب أن تفكر بعناية قبل أن تتصرف.
Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, das Angebot anzunehmen
بعد التفكير العميق، قررت قبول العرض.
Er überlegte reiflich, bevor er seine Wahl traf
فكر بعناية قبل أن يتخذ اختياره.
Wir sollten diese Angelegenheit reiflich diskutieren
يجب أن نناقش هذا الموضوع بعناية.
Der Sonderausschuss räumt zwar ein, dass neue Organe nur nach reiflicher Überlegung geschaffen werden sollten, hält es jedoch nicht für ratsam, die Geschäftsordnung zu ändern und starre Regeln dafür festzulegen [Ziff. 277].
إن اللجنة الخاصة، مع تسليمها بأن إنشاء الهيئات الجديدة لا ينبغي أن يتم إلا بعد نظر ملي في الأمر، تعتقد أنه ليس من المستصوب أن يعدل النظام الداخلي وأن توضع أحكام في هذا الشأن غير قابلة للتغيير [الفقرة 277].
Die Regierung Bush muss das erst noch erkennen, aber auchandere Regierungen überlegen nicht reiflich genug.
ولكن هناك أيضاً حكومات أخرى لا تجهد نفسها في التفكير كماينبغي.
Da sagte die führende Schar aus seinem Volk , die ungläubig war : " Wir sehen in dir nur einen Menschen unseresgleichen . Und wir sehen , daß nur die dir folgen , die unsere Niedrigsten sind , und zwar ohne reifliche Überlegung .
« فقال الملأ الذين كفروا من قومه » وهم الأشراف « ما نراك إلا بشرا مثلنا » ولا فضل لك علينا « وما نراك اتبعك إلا الذين هم أراذلنا » أسافلنا كالحاكة والأساكفة « بادئ الرأي » بالهمز وتركه أي ابتداء من غير تفكر فيك ونصبه على الظرف أي وقت حدوث أول رأيهم « وما نرى لكم علينا من فضل » فتستحقون به الاتباع منا « بل نظنكم كاذبين » في دعوى الرسالة أدرجوا قومه معه في الخطاب .
Die Vornehmen aus seinem Volk , die ungläubig waren , sagten : « Wir sehen , daß du nur ein Mensch bist wie wir . Und wir sehen , daß nur die dir folgen , die unsere Niedrigsten sind , und zwar ohne reifliche Überlegung .
« فقال الملأ الذين كفروا من قومه » وهم الأشراف « ما نراك إلا بشرا مثلنا » ولا فضل لك علينا « وما نراك اتبعك إلا الذين هم أراذلنا » أسافلنا كالحاكة والأساكفة « بادئ الرأي » بالهمز وتركه أي ابتداء من غير تفكر فيك ونصبه على الظرف أي وقت حدوث أول رأيهم « وما نرى لكم علينا من فضل » فتستحقون به الاتباع منا « بل نظنكم كاذبين » في دعوى الرسالة أدرجوا قومه معه في الخطاب .
Da sagte die führende Schar aus seinem Volk , die ungläubig war : " Wir sehen in dir nur einen Menschen unseresgleichen . Und wir sehen , daß nur die dir folgen , die unsere Niedrigsten sind , und zwar ohne reifliche Überlegung .
فقال رؤساء الكفر من قومه : إنك لست بمَلَك ولكنك بشر ، فكيف أُوحي إليك مِن دوننا ؟ وما نراك اتبعك إلا الذين هم أسافلنا وإنما اتبعوك من غير تفكر ولا رويَّة ، وما نرى لكم علينا من فضل في رزق ولا مال لـمَّا دخلتم في دينكم هذا ، بل نعتقد أنكم كاذبون فيما تدَّعون .
Die Vornehmen aus seinem Volk , die ungläubig waren , sagten : « Wir sehen , daß du nur ein Mensch bist wie wir . Und wir sehen , daß nur die dir folgen , die unsere Niedrigsten sind , und zwar ohne reifliche Überlegung .
فقال رؤساء الكفر من قومه : إنك لست بمَلَك ولكنك بشر ، فكيف أُوحي إليك مِن دوننا ؟ وما نراك اتبعك إلا الذين هم أسافلنا وإنما اتبعوك من غير تفكر ولا رويَّة ، وما نرى لكم علينا من فضل في رزق ولا مال لـمَّا دخلتم في دينكم هذا ، بل نعتقد أنكم كاذبون فيما تدَّعون .
Mr. Hammond, nach reiflicher Überlegung steht mein Entschluß fest: . . Ich befürworte lhren Park nicht.
بعد دراسة دقيقة قررت عدم المصادقة على حديقتك
Das ist alles reiflich überlegt.
الامر كله جزء من
Flik, nach reiflicher Überlegung ... wurde beschlossen, deiner Bitte stattzugeben.
فليك , بعد المداولة قررنا الموافقة علي طلبك
Nach reiflicher Überlegung denke ich, dass dieser Angeber soeben eine Grenze überschritten hat.
،بعد التفكير ملياً لقد تعدّى هذا المتبجح حدوده