Beispiele
Ich arbeite in einem medizinischen Berufsstand.
أنا أعمل في مهنة طبية.
Der Unterricht sollte auf die Anforderungen des Berufsstandes zugeschnitten sein.
يجب أن تكون المادة الدراسية مصممة لتلبية متطلبات المهنة.
Ihr Berufsstand ist sehr anspruchsvoll.
مهنتها مرهقة جدًا.
Er ist stolz auf seinen Berufsstand als Lehrer.
هو فخور بمهنته كمعلم.
In Ihrem Berufsstand ist es wichtig, immer auf dem neuesten Stand zu bleiben.
في مهنتك ، من المهم أن تكون دائما على اطلاع على أحدث المعلومات.
Ein neurotischer Schriftsteller meinte zu mir, das hätte bestimmt schädliche Folgen für seinen Berufsstand.
روائي موسوس أخبرني أن سيكون لها بالتأكيد نتائج ضارّة على مهنته. الآن لا يسألني السائقون.
Während der holländische Ärzteverband sich der Rolle des Berufsstandes bei der Praxis der Sterbehilfe nicht entgegenstellt,deuten aktuelle Hinweise auf eine fehlende Bereitschaft seitens derholländischen Ärzte zur Meldung von Fällen von Sterbehilfe an diezuständigen Behörden hin, und auf eine Rückkehr zu Praktiken wieder terminalen Sedierung, die enger mit dem medizinischen Zusammenhang in Verbindung stehen.
وبينما لا تعارض الجمعية الطبية الهولندية دور أهل المهنة فيممارسة عملية قتل من يشكو مرضاً عضالاً، إلا أن الشواهد والأدلةالحالية تشير إلى عزوف الأطباء الهولنديين على نحو مستمر عن إبلاغالسلطات عن الحالات التي تطالب بالمساعدة في الموت، كما تشير إلى عودةالأطباء إلى ممارسات أقرب إلى السياق الطبي مثل التخدير أو التسكينالنهائي.
Nichts anderes würde man sich von einem Arzt erwarten, derden ethischen Grundsätzen seines Berufsstandes genügt, sagen mirmeine Freunde aus der Medizin.
الحقيقة أن هذا ليس أكثر مما قد يتوقعه المرء من طبيب مخلصلأخلاقيات مهنته، طبقاً لتعبير بعض أصدقائي من ممارسي مهنةالطب.
Dieses Gefühl einer Berufsethik wird durch Formulierungenim Eid vermittelt, wo von zukünftigen Unternehmensführern verlangtwird, „mich und andere Manager in meinem Verantwortungsbereich sozu entwickeln, dass der Berufsstand gedeiht und zum Wohlergehen der Gesellschaft beiträgt“.
وينعكس حس الأخلاق المهنية في تلك الفقرات من القَسَم والتيتلزم كل مدير "بتنمية نفسه وغيره من المديرين تحت إشرافه الشخصي حتىيتسنى للمهنة أن تستمر في النمو والمساهمة في خير ورفاهةالمجتمع".
Als übergeordnetes Ziel des Berufsstandes der Manager wird,wie bereits erwähnt, nicht weniger als die Schaffung „weltweitnachhaltigen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Wohlstandes“ definiert.
أما عن الأهداف المطلقة لمهنة الإدارة فإنها، كما رأينا، لاينبغي أن تقل عن "جلب الرخاء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي المستداملمختلف أنحاء العالم".
Dafür, dass er die Ideale seines Berufsstands hochhielt,hat Chen einen furchtbaren Preis bezahlt. Zu einer Zeit, in der die Berufsgruppe der Juristen und ihre Ausbildung in den USA unter Beschuss stehen, ist Chens Fall eine Erinnerung daran, was starke Rechtsanwälte und rechtliche Institutionen zu einer Gesellschaftbeitragen.
ان المحامين يتبنون عادة مواقف لا تحظى بالشعبية فهم يتحدونالحكومة وتشين دفع ثمنا باهظا لتمسكه باخلاقيات المهنة وفي الوقت الذييتعرض تدريس القانون ومهنة القانون للهجوم في الولايات المتحدةالامريكية فإن قضية تشين تذكرنا بما يمكن ان يقدمه المحامون والمؤسساتالقانونية القوية للمجتمع .
Die Verwechselung der normalen, intensiven Traurigkeit miteiner depressiven Störung im DSM- III, die bis in die Gegenwartandauert, entstand unbeabsichtigt aus der Reaktion der Psychiatrieauf gewisse Herausforderungen, vor die sich der Berufsstand in den70er Jahren des zwanzigsten Jahrhunderts gestellt sah.
ويبدو أن خلط الدليل التشخيصي والإحصائي الثالث للاضطراباتالذهنية بين الحزن الطبيعي الشديد والخلل الاكتئابي الذهني، والذي دامحتى وقتنا الحاضر، كان ناشئاً من دون قصد عن استجابة الطب النفسيللتحديات التي واجهت المهنة أثناء فترة السبعينيات.
Im vergangenen Monat hat Soros eine bemerkenswerte Gruppewirtschaftlicher Koryphäen aus dem gesamten Spektrum des Berufsstandes zusammengeführt – Theoretiker und politische Praktiker, Linke und Rechte, Junge und Alte, solche aus dem Establishment und solche, die Außenseiterpositionen einnehmen –, umdie Notwendigkeit und die Aussichten einer derartigen Initiativesowie deren beste Vorgehensweise zu diskutieren.
وفي الشهر الماضي جمع سوروس لفيفاً من ألمع نجوم الاقتصاد، منمختلف أطياف المهنة ـ من النظرية إلى السياسية، ومن اليسار إلىاليمين، ومن الشباب إلى المسنين ـ لمناقشة الحاجة إلى مثل هذهالمبادرة والآفاق التي قد تمتد إليها، والكيفية الأفضل للمضي بهاقدماً إلى الأمام.
Sowohl Coase als auch Krugman beklagen die Vernachlässigungdes Erbes ihres Berufsstandes – eine Tradition, die mindestens biszu Adam Smith zurückreicht – in der großen undzusammenführenden Theorien der politischen Ökonomie und Moralphilosophie große Bedeutung beigemessen wurde.
ويتحسر كل من كواس وكروجمان على إهمال تراث مهنتهم ــ التقليدالذي يعود على الأقل إلى آدم سميث ــ الذي أعلى قيمة النظريات الكبرىالموَحِّدة في الاقتصاد السياسي والفلسفة الأخلاقية.
Als Russlands landesweites Privatnetzwerk von Fernsehstationen, NTV, im Jahre 2001 von der Regierung übernommenwurde, war es mit der Solidarität dieses Berufsstandes für ihre Kollegen nicht weit her.
فلم يُبد الصحفيين التضامن المهني الواجب في عام 2001 حيناستولت الحكومة على شبكة التلفاز الوطنية الخاصة NTV.