Beispiele
Deutschland hat eine Schlüsselstellung in der Europäischen Union inne.
تحتل ألمانيا مكانة رئيسية في الاتحاد الأوروبي.
Die Bildung nimmt eine Schlüsselstellung im Prozess der sozialen Entwicklung ein.
تحتل التعليم مكانة رئيسية في عملية التنمية الاجتماعية.
Die erneuerbaren Energien nehmen eine Schlüsselstellung in unserer Energieversorgung ein.
تحتل الطاقة المتجددة مكانة رئيسية في إمداداتنا من الطاقة.
Die Informationstechnologie hat eine Schlüsselstellung in der modernen Wirtschaft.
تحتل تكنولوجيا المعلومات مكانة رئيسية في الاقتصاد الحديث.
Der Klimaschutz nimmt eine Schlüsselstellung in der Umweltpolitik ein.
تحتل حماية المناخ مكانة رئيسية في السياسة البيئية.
Der Staatspräsident hat in der Türkei zwar nicht die exekutive Macht, kann aber sowohl im Gesetzgebungsprozess als auch bei der Besetzung staatlicher Schlüsselstellungen sehr viel mehr ausrichten als in Deutschland.
صحيح أن رئيس الدولة لا يملك في تركيا نفوذا حقيقيا في إطار السلطة التنفيذية، إلا أنه يملك مقدارا كبيرا من حرية التصرف مقارنة بنظيره الألماني فيما يتعلق بعملية التشريع وتعيين كبار موظفي الدولة.
Zu den wichtigsten Leistungen gehörte es, dass sich mehrere Institutionen innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen die im Dezember 2006 herausgegebene Verpflichtungserklärung zur Beseitigung sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Personal der Vereinten Nationen und anderes Personal zu eigen gemacht haben, in der 10 Maßnahmen, darunter praktischen Präventiv- und Abhilfemaßnahmen, eine Schlüsselstellung zuerkannt wird.
ومن بين الإنجازات الرئيسية التي تحققت في هذا المجال التأييد الذي أبداه عدد من الكيانات التابعة وغير التابعة للأمم المتحدة لبيان الالتزام بالعمل من أجل القضاء على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من جانب موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين، الذي صدر في كانون الأول/ديسمبر 2006 ووضع سلم أولويات لعشرة إجراءات رئيسية تشمل تدابير عملية بشأن المنع والاستجابة.
c) stufenweise Dislozierung in einer kohärenten Einsatzstruktur und ausreichender Zahl und Dichte in strategischen Schlüsselstellungen und Haupt-Bevölkerungszentren; kraft ihrer Präsenz und im Rahmen ihres Mandats, in Abstimmung mit der Regierung Sierra Leones, Unterstützung der Regierung Sierra Leones bei ihren Anstrengungen, die Staatsgewalt auszuweiten, die öffentliche Ordnung wiederherzustellen und die Situation im ganzen Land schrittweise weiter zu stabilisieren; sowie im Rahmen ihrer Einsatzfähigkeit und ihres Einsatzgebiets, Schutz von unmittelbar von physischer Gewalt bedrohten Zivilpersonen;
(ج) نشر القوة تدريجيا، في هيكل تنفيذي متماسك، وبما يكفي من أعداد وكثافة في المواقع الاستراتيجية الرئيسية والمراكز السكانية الأساسية، وبالتنسيق مع حكومة سيراليون، لمساعدة تلك الحكومة فيما تضطلع به من جهود لبسط سلطة الدولة، واستعادة القانون والنظام، وزيادة استقرار الأحوال تدريجيا في جميع أنحاء البلد، وذلك من خلال وجودها وفي إطار ولايتها، والقيام، في حدود قدراتها ومناطق انتشارها، بتوفير الحماية للمدنيين المهددين بخطر التعرض الوشيك للعنف البدني؛