Beispiele
Der Rabbi trägt immer eine Kippa im Gottesdienst.
دائما ما يرتدي الحاخام طاقية اليهود في الخدمة الدينية.
In der Synagoge ist es üblich, eine Kippa zu tragen.
في الكنيس، من المعتاد ارتداء طاقية اليهود.
Es ist jüdische Tradition, dass Männer eine Kippa tragen.
من التقاليد اليهودية أن يرتدي الرجال طاقية اليهود.
Er legte seine Kippa ab, bevor er ins Bett ging.
خلع طاقية اليهود قبل أن يذهب إلى السرير.
Die Kippa ist ein Zeichen für Ehrfurcht und Respekt in der jüdischen Religion.
طاقية اليهود هي علامة على الهيبة والاحترام في الديانة اليهودية.
Juden mit Kippa und Schläfenlocken oder einem offen zur Schau getragenen Davidstern sollten sich in Einwanderervierteln mit einem hohen Anteil muslimischer Jugendlicher nicht allzu unbefangen bewegen.
فينبغي مثلا على اليهود الذين يرتدون قبعات المتدينين (كيبا) أو يمتد طول شعرهم المجعد أو يحملون نجمة داوود على نحو استعراضي بارز ألا يتصرفوا بروح عدم الاكتراث عند تواجدهم في أحياء المهاجرين التي تزداد فيها معدلات الشباب المسلمين.
Zu diesem Anlass trug Tudor eine Kippa und sprach mehr alszwei Stunden lang über seinen " Philosemitismus".
وفي تلك المناسبة ارتدى تيودور الطاقية اليهودية وتحدث عنعشقه للسامية لأكثر من ساعتين.
Ein Chor sang rumänische und jüdische Lieder und allegelobten, dass Vadim der "nächste und der erste christliche Präsident" Rumäniens sein würde, ungeachtet der Kippa!
وأخذ المنشدون يتغنون بأناشيد رومانية ويهودية، وأعرب كلالحاضرين عن تعهدهم بأن يكون تيودور "الرئيس القادم لرومانيا، وأولرئيس مسيحي لها"، على الرغم من الطاقيات اليهودية!
Tudor scheint zu hoffen, dass er einige naive westliche Politiker durch das Tragen einer Kippa und die Reue über seinen Antisemitismus täuschen wird.
وعلى ما يبدو أنه يتصور أو يأمل أنه بارتداء طاقية اليهودوإبداء الندم على معاداته للسامية، يستطيع خداع بعض السياسيين السذجفي الغرب.
Wenn den französischen Königen früherer Zeiten Paris eine Messe wert war, ist Tudor Bukarest eine Kippa wert.
وإذا كانت باريس تستحق ذهاب ملوك فرنسا القدامى إلى القُداس،فإن بوخارست تستحق أن يرتدي تيودور طاقية اليهود.
Vielleicht ist es richtig, dass der Umgang mit religiösen Symbolen zum Gegenstand öffentlicher Diskussionen wurde, obwohl ichglaube, dass das Tragen eines Kopftuches oder sogar eines Schleiersebenso ein Teil der persönlichen Freiheit ist wie das Tragen einerjüdischen Kippa oder eines christlichen Kreuzes.
وربما يكون من الصواب أن يصبح استخدام الرموز الدينية موضوعاًللمناقشات العامة، على الرغم من أنني أتصور أن ارتداء غطاء الرأس بلوحتى ارتداء النقاب هو في النهاية جزء من الحرية الفردية تماماً كماهي الحال مع وضع القلنسوة اليهودية على الرأس أو التحلي بالصليبالمسيحي.
Okay, aber nur, wenn du dann mal sonntags zum Mittag kommst und eine Kippa trägst.
حسنا, و لكن إن أتيت أولا إلى بيتي يوم الأحد للغداء مرتديا القبعة اليهودية
Die Verbrennung einer Kippa zeugt nun mal von religiösem Hass.
أياً كان حرق قبعة يهودية يُشكل كراهية دينية