Beispiele
Er ist mein Gegenpart in dieser Diskussion.
هو نظيري في هذا النقاش.
Im Schachspiel ist jeder Spieler ein Gegenpart des anderen.
في لعبة الشطرنج، كل لاعب هو نظير الآخر.
Ihr Gegenpart in der Firma hat den Vertrag akzeptiert.
أقبل نظيرك في الشركة على العقد.
Ich sehe in ihm einen würdigen Gegenpart.
أنا أرى فيه نظيرًا جديرًا.
Die Opposition ist der Gegenpart der Regierung.
المعارضة هي النظير للحكومة.
In der Münchner Produktion von Andreas Kriegenburg wird der Euro als Gegenpart zu Wagners eigener Verwendung des Rings als Machtsymbol verstanden, was die weit verbreitete europäische Suchenach einer Verschwörungstheorie darüber widerspiegelt, waseigentlich schief gegangen ist.
في هذه النسخة التي قدمها أندرياس كراينبرج من الأوبرا، يقدماليورو باعتباره النظير المقابل لاستخدام فاجنر للحلقة كرمز للقوة،الأمر الذي يعكس سعياً أوروبياً واسع النطاق وراء نظرية المؤامرة حولما يُرتَكَب من أخطاء.
Besonders der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso, und sein Gegenpart im Europarat, Herman van Rompuy,argumentieren gern so.
وكان رئيس المفوضية الأوروبية خوسيه مانويل باروسو ونظيره علىرأس المجلس الأوروبي هيرمان فان رومبوي حريصان بشكل خاص على الدفاع عنهذه الحجة.
Der euch die Erde zu einer Unterlage und den Himmel zu einem Bau machte , und der vom Himmel Wasser herabkommen ließ und dadurch Früchte als Lebensunterhalt für euch hervorbrachte . So stellt Gott keine anderen als Gegenpart zur Seite , wo ihr ( es ) doch wißt .
« الذي جعل » خلق « لكم الأرض فراشا » حال بساطا يفترش لا غاية في الصلابة أو الليونة فلا يمكن الاستقرار عليها « والسماء بناءً » سقفاً « وأنزل من السماء ماءً فأخرج به من » أنواع « الثمرات رزقاً لكم » تأكلونه وتعلفون دوابكم « فلا تجعلوا لله أنداداً » شركاء في العبادة « وأنتم تعلمون » أنه الخالق ولا تخلقون ، ولا يكون إلهاً إلا من يخلق .
Und sie haben Gott andere als Gegenpart zur Seite gestellt , um ( die Menschen ) von seinem Weg abirren zu lassen . Sprich : Genießet nur , ihr treibt ja ins Feuer .
« وجعلوا لله أندادًا » شركاء « ليَُضِلُّوا » بفتح الياء وضمها « عن سبيله » دين الإسلام « قل » لهم « تمتعوا » بدنياكم قليلا « فإن مصيركم » مرجعكم « إلى النار » .
Diejenigen , die wie Schwache behandelt wurden , sagen zu denen , die sich hochmütig verhielten : « Es waren eher eure Ränke bei Nacht und bei Tag , da ihr uns befohlen habt , Gott zu verleugnen und Ihm andere als Gegenpart zur Seite zu stellen . » Und sie hegen insgeheim Reue , wenn sie die Pein sehen .
« وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار » أي مكر فيهما منكم بنا « إذ تأمروننا أن نكفر بالله ونجعل له أندادا » شركاء « وأسرُّوا » أي الفريقين « الندامة » على ترك الإيمان به « لما رأوا العذاب » أي أخفاها كل عن رفيقه مخافة التعيير « وجعلنا الأغلال في أعناق الذين كفروا » في النار « هل » ما « يجزون إلا » جزاء « ما كانوا يعملون » في الدنيا .
Und wenn ein Schaden den Menschen trifft , ruft er zu seinem Herrn , indem er sich Ihm reumütig zuwendet . Wenn Er ihm Gnade von sich gewährt , vergißt er , wofür er vorher gebetet hat , und er stellt Gott andere als Gegenpart zur Seite , um ( die Menschen ) von seinem Weg abirren zu lassen .
« وإذا مسَّ الإنسان » أي الكافر « ضرٌ دعا ربه » تضرَّع « منيبا » راجعا « إليه ثم إذا خوّله نعمة » أعطاه إنعاما « منه نسيَ » ترك « ما كان يدعو » يتضرّع « إليه من قبل » وهو الله ، فما في موضع من « وجعل الله أندادا » شركاء « ليضل » بفتح الياء وضمها « عن سبيله » دين الإسلام « قل تمتع بكفرك قليلا » بقية أجلك « إنك من أصحاب النار » .
Sprich : Wollt ihr wirklich den verleugnen , der die Erde in zwei Tagen erschaffen hat , und Ihm andere als Gegenpart zur Seite stellen ? Das ist doch der Herr der Welten .
« قل أئنكم » بتحقيق الهمزة الثانية وتسهيلها وإدخال ألف بينها بوجهيها وبين الأولى « لتكفرون بالذي خلق الأرض في يومين » الأحد والاثنين « وتجعلون له أنداداً » شركاء « ذلك رب » أي مالك « العالمين » جمع عالم ، وهو ما سوى الله وجمع لاختلاف أنواعه بالياء والنون ، تغليباً للعقلاء .
Der euch die Erde zu einer Unterlage und den Himmel zu einem Bau machte , und der vom Himmel Wasser herabkommen ließ und dadurch Früchte als Lebensunterhalt für euch hervorbrachte . So stellt Gott keine anderen als Gegenpart zur Seite , wo ihr ( es ) doch wißt .
ربكم الذي جعل لكم الأرض بساطًا ؛ لتسهل حياتكم عليها ، والسماء محكمة البناء ، وأنزل المطر من السحاب فأخرج لكم به من ألوان الثمرات وأنواع النبات رزقًا لكم ، فلا تجعلوا لله نظراء في العبادة ، وأنتم تعلمون تفرُّده بالخلق والرزق ، واستحقاقِه العبودية .
Und sie haben Gott andere als Gegenpart zur Seite gestellt , um ( die Menschen ) von seinem Weg abirren zu lassen . Sprich : Genießet nur , ihr treibt ja ins Feuer .
وجعل هؤلاء الكفار لله شركاء عبدوهم معه ؛ ليُبْعدوا الناس عن دينه . قل لهم -أيها الرسول- : استمتعوا في الحياة الدنيا ؛ فإنها سريعة الزوال ، وإن مردَّكم ومرجعكم إلى عذاب جهنم .
Diejenigen , die wie Schwache behandelt wurden , sagen zu denen , die sich hochmütig verhielten : « Es waren eher eure Ränke bei Nacht und bei Tag , da ihr uns befohlen habt , Gott zu verleugnen und Ihm andere als Gegenpart zur Seite zu stellen . » Und sie hegen insgeheim Reue , wenn sie die Pein sehen .
وقال المستضعفون لرؤسائهم في الضلال : بل تدبيركم الشر لنا في الليل والنهار هو الذي أوقعنا في التهلكة ، فكنتم تطلبون منا أن نكفر بالله ، ونجعل له شركاء في العبادة ، وأسرَّ كُلٌّ من الفريقين الحسرة حين رأوا العذاب الذي أُعدَّ لهم ، وجعلنا الأغلال في أعناق الذين كفروا ، لا يعاقَبون بهذا العقاب إلا بسبب كفرهم بالله وعملهم السيئات في الدنيا . وفي الآية تحذير شديد من متابعة دعاة الضلال وأئمة الطغيان .