Beispiele
An deiner Stelle würde ich zum Arzt gehen.
لو أنا مكانك، سأقوم بزيارة الطبيب.
An deiner Stelle würde ich heute mit dem Training beginnen.
لو أنا مكانك، سأبدأ بالتمرين اليوم.
An deiner Stelle würde ich dieses Buch zum Lesen auswählen.
لو أنا مكانك، سأختار هذا الكتاب للقراءة.
An deiner Stelle würde ich dieses Angebot nicht annehmen.
لو أنا مكانك، لن أقبل هذا العرض.
An deiner Stelle würde ich bei diesem kalten Wetter einen Mantel tragen.
لو أنا مكانك، سأستعمل معطف في هذا الطقس البارد.
Und wenn diejenigen , die Polytheisten waren , ihre Teilhaber sehen , sagen sie : « Unser Herr , das sind unsere Teilhaber , die wir an deiner Stelle anzurufen pflegten . » Sie aber richteten an sie das Wort : « Ihr seid ja Lügner . »
( وإذا رأى الذين أشركوا شركاءهم ) من الشياطين وغيرها ( قالوا ربنا هؤلاء شركاؤنا الذين كنا ندعو ) نعبدهم ( من دونك فألقوا إليهم القول ) أي قالوا لهم ( إنكم لكاذبون ) في قولكم إنكم عبدتمونا كما في آية أخرى " ما كانوا إيانا يعبدون " ، سيكفرون بعبادتهم .
Es ziemte uns nicht , uns an deiner Stelle andere Freunde zu nehmen . Aber Du hast sie und ihre Väter genießen lassen , so daß sie die Ermahnung vergessen haben und ein verlorenes Volk geworden sind . »
« قالوا سبحانك » تنزيها لك عما لا يليق بك « ما كان ينبغي » يستقيم « لنا أن نتخذ من دونك » أي غيرك « من أولياء » مفعول أول ومن زائدة لتأكيد النفي وما قبله الثاني فكيف نأمر بعبادتنا ؟ « ولكن متعتهم وآباءهم » من قبلهم بإطالة العمر وسعة الرزق « حتى نسوا الذكر » تركوا الموعظة والإيمان بالقرآن « وكانوا قوما بورا » هلكى ، قال تعالى .
Gewiß , WIR haben an deiner Stelle die Verspottenden abgewehrt ,
« إنا كفيناك المستهزئين » بك بإهلاكنا كلا بآفة وهم الوليد بن المغيرة والعاص بن وائل وعدي بن قيس والأسود بن المطلب والأسود بن عبد يغوث .
Und wenn diejenigen , die Polytheisten waren , ihre Teilhaber sehen , sagen sie : « Unser Herr , das sind unsere Teilhaber , die wir an deiner Stelle anzurufen pflegten . » Sie aber richteten an sie das Wort : « Ihr seid ja Lügner . »
وإذا أبصر المشركون يوم القيامة آلهتهم التي عبدوها مع الله ، قالوا : ربنا هؤلاء شركاؤنا الذين كنا نعبدهم مِن دونك ، فنطقَتِ الآلهة بتكذيب مَن عبدوها ، وقالت : إنكم -أيها المشركون- لَكاذبون ، حين جعلتمونا شركاء لله وعبدتمونا معه ، فلم نأمركم بذلك ، ولا زعمنا أننا مستحقون للألوهية ، فاللوم عليكم .
Es ziemte uns nicht , uns an deiner Stelle andere Freunde zu nehmen . Aber Du hast sie und ihre Väter genießen lassen , so daß sie die Ermahnung vergessen haben und ein verlorenes Volk geworden sind . »
قال المعبودون من دون الله : تنزيهًا لك- يا ربنا- عَمَّا فعل هؤلاء ، فما يصحُّ أن نَتَّخِذ سواك أولياء نواليهم ، ولكن متعتَ هؤلاء المشركين وآباءهم بالمال والعافية في الدنيا ، حتى نسوا ذكرك فأشركوا بك ، وكانوا قومًا هلكى غلب عليهم الشقاء والخِذْلان .
Gewiß , WIR haben an deiner Stelle die Verspottenden abgewehrt ,
إنَّا كَفَيْناك المستهزئين الساخرين من زعماء قريش ، الذين اتخذوا شريكًا مع الله من الأوثان وغيرها ، فسوف يعلمون عاقبة عملهم في الدنيا والآخرة .
An deiner Stelle, wäre ich vorsichtiger mit meinem Geld.
لا ، لا ، أنت لا تتوافق معي ، وأنا لا أقبل المشروبات من السادة الذين لا يتفقون معي.
An Stelle deiner toten Mutter übergebe ich dir nun... diesen Schild.
و الان- اخذ مكان امك الميتة- انا اعطيك-
An deiner Stelle würde ich mich... am Leben lassen.
إذا كنت مكانك, كنت احتفظت بك حياً
Wenn ich wüsste, dass mein Ende naht - an meiner Stelle... deiner Stelle würde ich dasselbe tun.
لو عرفت أنني في لحظاتي الأخيرة اقسم لك لو كنت في مكانك كنت سأفعل نفس الشيء