Er zeigte großen Edelmut in seiner Großzügigkeit.
أظهر سخاءً كبيرًا في كرمه.
Ihre Handlungen zeugen von wahrem Edelmut.
أفعالها تشهد على سخاء حقيقي.
Sein Edelmut ist bekannt und sehr geschätzt.
سخاؤه معروف ومحترم للغاية.
Mit Edelmut hat er uns alle seine Wertschätzung gezeigt.
بسخائه، أظهر لنا جميعا تقديره.
Sie bewunderten seinen Edelmut und seine Großzügigkeit.
أعجبوا بسخائه وكرمه.
- Eine romantische Illusion! Etwa wie Edelmut? - Elena, das genügt.
مثلها مثل طبقة النبلاء "إلينا"، ذلك يكفى
Edelmut im Geiste, Arthur?
كرم الروح يا (آرثر)؟
Und wenn wir aus lauter Edelmut sterben?
ماذا ,كلانا نموتُ خارج طبقة الشرفاء االلعينة؟
Pappy O'Daniel stellte seinen Edelmut zur Schau, während dieser...
بابى دانيل ) لدية أستقامة ) - على مستوى عالى
Was heisst das? - "Edelmut".
ما هذا؟ الشيبتشاوا تعنى طبقة النبلاء
Sehr nett von Ihnen, Arthur. Edelmut im Geiste, Kyle.
(هذا لطف فائق منكَ يا (آرثر - (كرم الروح يا (كايل -
- Edelmut im Geiste. - Das Fundament der Liebe, Mann.
كرم الروح - أساس الحبّ يا رجل -
Ihr habt geschworen euch mit Edelmut, Ehre und Respekt zu verhalten.
لقد تعهدتم بأن تقودوا أنفسكم بالشرف والأحترام
- Ihr sprecht von Ehre und Edelmut. - Ihr seid nichts außer einem Heuchler und einem Lügner!
انت تتحدث عن الشرف والنبل، أنت لست سوى منافق وكاذب