der Gaspreis [pl. Gaspreise]
Beispiele
Wie viel ist der aktuelle Gaspreis?
ما هو سعر الغاز الحالي؟
Der Gaspreis steigt ständig.
سعر الغاز يرتفع باستمرار.
Die Regierung muss den Gaspreis regulieren.
يجب على الحكومة تنظيم سعر الغاز.
Ein hoher Gaspreis beeinträchtigt die Wirtschaft.
يؤثر سعر الغاز العالي على الاقتصاد.
Der Gaspreis variiert von Land zu Land.
سعر الغاز يختلف من بلد إلى بلد.
Der Einbruch der Öl- und Gaspreise hat Russlands Haushaltangeschlagen, und der jahrelange Mangel an Investitionen in den Energiesektor des Landes führt jetzt zu der abnehmenden Förderung,die Ökonomen seit Langem vorhergesagt haben.
وكان انهيار أسعار النفط والغاز على مستوى العالم سبباً فيإلحاق الضرر بميزانية روسيا، كما تسبب نقص الاستثمار في قطاع الطاقةفي البلاد على مدار الأعوام في انحدار الإنتاج الآن، وهو ما توقعهخبراء الاقتصاد منذ فترة طويلة.
Zunächst einmal ist der Gaspreis durch das Frackingdramatisch gesunken.
فبادئ ذي بدء، كان التكسير الهيدروليكي سبباً في انخفاض أسعارالغاز بشكل كبير.
Die argentinische Regierung setzte trotz anhaltender Inflation die Gaspreise fest, wodurch Gas künstlich billig gehaltenwurde. Die Verbraucher dachten selten daran, ihren Thermostatzurückzudrehen und die Produzenten stoppten ihre Investitionen.
ان سياسة الطاقة هي مثال جيد على الاستراتيجية الخاطئة فلقدثبتت الحكومة اسعار الغاز بالرغم من التضخم ولقد اصبح الغاز رخيص بشكلمصطنع حيث نادرا ما كان المستهلكون يكلفون انفسهم عناء تخفيض جهازتنظيم الحرارة كما توقف المنتجون عن الاستثمار وكنتيجة لذلك فإنالارجنتين والتي كانت في الماضي دولة مزدهرة في مجال تصدير الغاز قداصحبت مضطرة للاستيراد من اجل التغلب على النقص المحلي.
Doch der niedrige Gaspreis wird die Entwicklungerneuerbarer Energiequellen hemmen, sofern er nicht mit Subventionen oder Gassteuern einhergeht.
ولكن انخفاض أسعار الغاز من شأنه أن يعوق تنمية مصادر الطاقةالمتجددة ما لم يكن مصحوباً بإعانات دعم أو فرض ضرائب علىالكربون.
Auf der Konferenz gab es auch ein Diskussionsforum zu einemungewöhnlichen Thema – „ Der amerikanische Öl- und Gas- Boom: Geopolitische Veränderungen im Energiebereich.“ Der US- Sonderbotschafter und Koordinator für internationale Energiefragen, Carlos Pascual, beschrieb „die interne Energierevolution der USA“: eine Steigerung der Erdgasproduktionvon 25%, was in den USA zu sinkenden Gaspreisen führen könnte, undgenug Ölförderung, um die Ölimporte von 60% des Konsums auf 40%senken zu können, und eine weitere Reduzierung von 10% in Aussicht.
كما شارك في المؤتمر أيضاً لجنة من الخبراء ناقشت موضوعاً غيرعادي ــ "منجم الثروة الأميركي الجديد من النفط والغاز: الجغرافياالسياسية المتغيرة للطاقة". ولقد وصف كارلوس باسكوال، مبعوث الولاياتالمتحدة الخاص ومنسق شؤون الطاقة الدولية، "ثورة الطاقة الداخلية فيالولايات المتحدة": الزيادة بنسبة 25% في الإنتاج من الغاز الداخلي،وهذا يكفي لدفع أسعار الغاز في الولايات المتحدة إلى الانخفاض، وزيادةكافية في إنتاج النفط لخفض الواردات من النفط من 60% إلى 40% منإجمالي الاستهلاك، مع زيادة إضافية متوقعة بنسبة 10%.
Steil ansteigende Öl- und Gaspreise haben Russlands Machterhöht, es weniger kooperativ werden lassen und sein Interesse,sich dem Westen anzuschließen, verringert.
فقد تسببت أسعار النفط والغاز التي بلغت عنان السماء في جعلروسيا أكثر قوة، وأقل تعاوناً، وأقل رغبة في الانضمام إلىالغرب.
Ebenso verwandelte Bolivien dank der Entdeckung der Gaspreise sein Haushaltsdefizit von 8 % des BIP aus dem Jahr 2003in einen Überschuss von 1,2 % des BIP 2006.
على نحو مماثل، وبفضل ارتفاع أسعار النفط، تمكنت بوليفيا منتحويل عجزها المالي، الذي بلغ 8% من ناتجها المحلي الإجمالي في العام2003، إلى فائض بلغ 1.2% في العام 2006.
Ohne jeden Zweifel ist Russland, dank der hohen Öl- und Gaspreise, wieder erstarkt und meldet sich als eigenständigerglobaler Akteur zurück.
مما لا شك فيه أن روسيا استعادت قوتها بفضل أسعار النفطوالغاز المرتفعة، وهي الآن تطالب باسترداد وضعها ككيان فاعل مستقل علىالصعيد العالمي.
Präsident Bachelet würde gern Boliviens jahrhundertealtes Problem lösen und dem Binnenland einen Zugang zum Pazifikverschaffen, doch erweist sich diese Aufgabe als kniffeliger alserwartet, zumal Morales die Gaspreise anhebt und die Gasexportenach Argentinien – Chiles größtem ausländischen Energielieferanten– verringert.
فربما يرغب الرئيس باتشيليت في التوصل إلى حل للمشكلة القائمةمنذ قرن من الزمان، والتي تتلخص في افتقار بوليفيا إلى أي منفذ بحريعلى المحيط الباسيفيكي، إلا أنه من الواضح أن هذه المهمة أصبحت أكثرتعقيداً مما كان متوقعاً، بعد أن رفع موراليس أسعار الغاز وخفض منصادرات الغاز إلى الأرجنتين، التي تعد أضخم مورد أجنبي للطاقة لدىشيلي.
Die gegenwärtige Regierung in der Ukraine würde Gazprom im Gegenzug für niedrigere Gaspreise liebend gern die Hälfte seines Pipeline- Systems übertragen, aber Putin verlangt,dass die Ukraine auch der Zollunion beitreten soll.
والواقع أن الحكومة الحالية في أوكرانيا لا تجد غضاضة فيتسليم نصف شبكة خطوط الأنابيب لديها لشركة جازبروم في مقابل أسعار غازأقل، ولكن بوتن يطالب بانضمام أوكرانيا أيضاً إلى الاتحادالجمركي.