Beispiele
Ich gehe dorthin morgen.
سأذهب إلى هناك غدًا.
Kannst du mich dorthin begleiten?
هل يمكنك مرافقتي إلى هناك؟
Sie will dorthin nicht zurückkehren.
لا تريد العودة إلى هناك.
Ich muss dorthin für eine Geschäftsreise.
يجب أن أذهب إلى هناك لرحلة عمل.
Sie sind dorthin gezogen, um ein neues Leben zu beginnen.
انتقلوا إلى هناك لبدء حياة جديدة.
Jetzt kommt das iranische Atomprogramm dorthin, wo es das Regime in Teheran partout nicht haben will: Vor den UN-Sicherheitsrat.
والآن ستتم إحالة ملف إيران النووي إلى مجلس الأمن، وهي الخطوة التي كان يرفضها النظام في طهران.
Aber die dorthin Franzosen arabischer oder schwarzafrikanischer Abstammung lassen sich nicht wegblasen.
غير أن هؤلاء الفرنسيين ذو الأصول العربية والأفريقية لا يسمحون بإزاحتهم.
Wer kein Wasser hat, der kämpft darum - wie im Nahen Osten - oder er läuft dorthin, wo er nicht verdurstet - wie in Afrika.
لكن من تنقصه المياه النظيفة يخوض صراعا يوميا للحصول عليها كما في الشرق الأوسط ، أو يجبر على النزوح حتى ينجو من الموت عطشا كما في إفريقيا.
Kann ich dorthin laufen?
هل يمكن أن أذهب مشيا؟
Auch deshalb schickt Peking Siedler dorthin: um die Han-Chinesen zur Mehrheit zu machen.
ولهذا السبب أيضًا تقوم بكين بإرسال المستوطنين إلى هناك؛ وذلك لكي تجعل صينيي الهان يشكِّلون الأغلبية في هذه المنطقة.
Der Boden dort ist fruchtbar und ich will dorthin zurück", sagt er zuversichtlich.
والأرض هناك خصبة كما أنَّني أريد العودة إلى هناك
Gleichzeitig sorgt der immer größere Druck auf die US-Truppen in Afghanistan (und auf die anderer NATO-Kontingente) dafür, dass über eine Verlegung von Truppen dorthin nachgedacht wird.
وفي الوقت نفسه فإن الضغط على الجيش الأميركي في أفغانستان (وعلى غيرها من قوات حلف الناتو) يُعتبر بمثابة دعوة لتحويل القوات إلى هناك.
Auch die kampagnenartige Berichterstattung über "Zwangsverheiratungen" sowie "Ehrenmorde" hatten rassistische Untertöne. Mediendarstellungen wirkten stigmatisierend und verstärkten den Eindruck, dass sich die muslimischen Migranten, Türken zumal, in "Parallelgesellschaften" verschanzen, ihre Frauen unterdrücken und einfach nicht "zu uns" passen, vielmehr dorthin gehören, wo sie herkommen.
والتغطية الاعلامية - ذات الطابع الهجومي – حول "الزواج القسري" و"جريمة الشرف" لا تخلو من نبرات عنصرية. والصور الإعلامية أثرت سلبيا وأعطت الانطباع بأن المهاجرين المسلمين، وخاصة الأتراك، متقوقعون في "مجتمعات متوازية" ويضطهدون نساءهم ولا "يتواءمون معنا"، وأكثر من ذلك أن مكانهم هو العودة من حيث جاؤوا.
Das hat mich gar nicht verwundert. Ich kenne viele Menschen, die aus Deutschland abgeschoben und dann in Tschetschenien und Russland verfolgt und gefoltert wurden. Sie wurden dorthin geschickt, trotz der offensichtlichen Gefahr für ihr Leben.
لم أستغرب أبداً في الحقيقة، فأنا أعرف العديد من الأشخاص الذي تم ترحيلهم من ألمانيا ويعانون من شبح المطاردة والتعذيب في الشيشان وروسيا، فألمانيا تُعيدهم إلى هناك رغم الخطر الذي يحدق بهم.
Nun ist es sicher zutreffend, dass ein rascher Waffenstillstand - wenn er denn überhaupt zu Stande käme - das Grundproblem nicht lösen würde: Hisbollah bliebe ein Macht-Faktor im Südlibanon, die Zentralregierung in Beirut könnte seine Truppen nicht dorthin entsenden, und über kurz oder lang wären die nächsten Auseinandersetzungen über die Grenze hinweg zu erwarten. Und alles würde wieder von neuem beginnen.
صحيح أن وقفا سريعا لإطلاق النار، هذا إذا تحقق، لن ينهي المشكلة من أساسها إذ سيبقى حزب الله قوة أساسية في جنوب لبنان ولن تتمكن الحكومة المركزية في بيروت من إرسال جيشها إلى الجنوب، وبالتالي فان اندلاع الأزمة مجددا سيحدث لاحقا أو أجلا.
Synonyme
dahin, hierhin
Textbeispiele
- Wer will es dem jungen Mediziner verübeln, dorthin zu gehen, wo mehr Geld im Beutel klingelt? | - Der Weg dorthin ist von vielen Rückschlägen gekennzeichnet. | - Sie erboten sich, uns wieder dorthin zu bringen, wenn wir verarztet seien. | - Nablus gehört inzwischen zu den palästinensischen Autonomiegebieten und die israelische Regierung verweigert Khalil die Einreise dorthin. | - Ex-Bundeswehr-Generalinspekteur Klaus Naumann hat dies auf die Formel gebracht: Wir warten nicht bis die Krisen zu uns kommen, sondern wir gehen dorthin, wo die Krisen sind. | - Dessen Ruf in Armenien ist vorerst ruiniert, er traut sich nicht mehr dorthin. | - Auch die Familien der Straßenkinder kommen zumeist nicht ursprünglich aus Luanda, sondern sind vor dem Bürgerkrieg dorthin geflüchtet. | - Denn Prozesse, die wegen Zweifeln an der richterlichen Unabhängigkeit ausgesetzt werden, können anschließend an andere Orte verlegt werden dorthin, wo die Angeklagten freundlich gesonnene Richter vermuten oder wissen. | - Schon jetzt sei absehbar, so Bolini, dass dorthin noch mehr Menschen kommen werden als nach Florenz. | - Über den Weg dorthin sind sie sich allerdings nicht einig. |
Meistens Bevor
- Weg dorthin | - Wege dorthin | - Fahrt dorthin | - über den Weg dorthin | - auf dem besten Weg dorthin | - Reise dorthin | - genau dorthin | - Ausfuhren dorthin | - Genau dorthin | - auf den Weg dorthin |
Meistens Nach
- dorthin wo | - dorthin zurückkehren | - dorthin zurück | - dorthin gelangt | - dorthin fahren | - dorthin verlegt | - dorthin geschickt | - dorthin gelangen | - dorthin zurückgekehrt | - dorthin gebracht |