darlegen {legte dar ; dargelegt}
Beispiele
Jesus Christus ist weiter nichts als ein Gesandter, dem andere Gesandte vorausgegangen sind. Seine Mutter hat sich der Wahrheit verschrieben. Sie beide waren Menschen, die wie alle anderen Nahrung zum Leben zu sich nahmen. Sieh, wie Wir ihnen die Beweise klar darlegen und sieh, wie sie von der Wahrheit abgebracht werden!
ما المسيح ابن مريم إلا رسول قد خلت من قبله الرسل وأمه صديقة كانا يأكلان الطعام انظر كيف نبين لهم الآيات ثم انظر أنى يؤفكون
ferner in Bekräftigung der verschiedenen Artikel der Charta, die die jeweiligen Befugnisse und Aufgaben der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats darlegen und damit den grundlegenden Rahmen für die Verwirklichung der Ziele der Vereinten Nationen bilden,
وإذ تؤكد من جديد كذلك مختلف المواد الواردة في الميثاق التي تحدد الصلاحيات والمهام المنوطة بكل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفها الإطار الأسمى لبلوغ مقاصد الأمم المتحدة،
ferner in Bekräftigung der verschiedenen Artikel der Charta, die die jeweiligen Befugnisse und Aufgaben der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats darlegen und damit den grundlegenden Rahmen für die Verwirklichung der Ziele der Vereinten Nationen bilden,
وإذ تؤكد من جديد كذلك مختلف المواد الواردة في الميثاق التي تحدد الصلاحيات والمهام المنوطة بكل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفها الإطار الأسمى لإدراك مقاصد الأمم المتحدة،
begrüßt das von der Gruppe eingeführte System der gegenseitigen Überprüfung (peer review) und beschließt, dass der Vorsitzende in dem Fall, dass der fragliche Bericht nach Auffassung der Mehrheit der Inspektoren den festgelegten Qualitätsanforderungen nicht entspricht, diese Auffassungen und die Begründungen dafür in seiner Einleitung zu dem Bericht darlegen wird;
ترحب بنظام استعراض الأقران الذي أنشأته الوحدة، وتقرر أنه، في حال عدم استيفاء التقرير موضوع البحث، بحسب رأي أغلبية المفتشين، لمعايير الجودة المقررة، يبين رئيس الوحدة في مقدمة التقرير تلك الآراء والأسباب الموجبة لها؛
ferner in Bekräftigung der verschiedenen Artikel der Charta, die die jeweiligen Befugnisse und Aufgaben der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats darlegen und damit den grundlegenden Rahmen für die Verwirklichung der Ziele der Vereinten Nationen bilden,
وإذ تؤكد من جديد مختلف المواد الواردة في ميثاق الأمم المتحدة التي تحدد الصلاحيات والمهام المنوطة بكل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفها الإطار الأساسي لإدراك مقاصد الأمم المتحدة،
DerAktionsplan wird darlegen, welche Initiativen die verschiedenen Teilbereiche des Systems der Vereinten Nationen in Bezug auf jede Ziffer im Beschlussteil der Ratsresolution zu ergreifen haben.
وسوف تتضمن خطة العمل مبادرات ينبغي أن تتخذها هيئات منظومة الأمم المتحدة المختلفة فيما يتعلق بكل فقرة من فقرات المنطوق في قرار مجلس الأمن.
d) ein Forum schaffen, in dem die nationalen Akteure der Empfängerländer ihre Auffassungen zur Wirksamkeit der Unterstützung im Bereich Rechtsstaatlichkeit darlegen können, mit dem Ziel, einen diesbezüglichen Bericht herauszugeben;
(د) توفير منتدى للجهات الفاعلة الوطنية من البلدان المتلقية كي تعرب عن وجهات نظرها بشأن فاعلية المساعدة المقدمة في مجال سيادة القانون بغية إصدار تقرير عن ذلك؛
Zur grundsätzlichen Frage einer zeitlichen Begrenzung der einzelnen Wortmeldungen räumt der Sonderausschuss zwar ein, dass die Erklärungen soweit möglich kurz sein sollten, damit alle Delegationen die Auffassung ihrer Regierung darlegen können, ist jedoch der Auffassung, dass in dieser Frage keine starren Regeln angewendet werden können [Ziff. 211].
أما عن مسألة تحديد مدة الكلمات عامة، فإن اللجنة الخاصة، مع اعترافها بوجوب العمل على أن تكون البيانات قصيرة بقدر الإمكان لكي تتسنى لكل الوفود فرصة إبداء آراء حكوماتها، ترى أنه ليس في الإمكان تطبيق قاعدة متصلبة بهذا الصدد [الفقرة 211].
ferner in Bekräftigung der verschiedenen Artikel der Charta, die die jeweiligen Befugnisse und Aufgaben der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats darlegen und damit den grundlegenden Rahmen für die Verwirklichung der Ziele der Vereinten Nationen bilden,
وإذ تؤكد من جديد كذلك مختلف المواد الواردة في ميثاق الأمم المتحدة التي تحدد الصلاحيات والمهام المنوطة بكل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفها الإطار الأساسي لبلوغ مقاصد الأمم المتحدة،
beschließt, dass der Ausschuss nach Resolution 1132 (1997) die in den Ziffern 2, 4 und 5 der Resolution 1171 (1998) genannten Maßnahmen auch weiterhin prüfen und dem Rat seine Auffassungen darlegen soll;
يقرر أن تواصل اللجنة المنشأة بموجب القرار 1132 (1997) نظرها في التدابير المشار إليها في الفقرات 2 و 4 و 5 من القرار 1171 (1998)، وأن تقدم آراءها إلى المجلس؛
Synonyme
بيّن ، أوضح ، أظهر ، شرح ، كشف ، خرّج ، برهّن darstellen, erläutern, erörtern, präsentieren, schildern, vorstellen
Textbeispiele
- Am Beispiel der Haltung von Legehennen lasse sich das sehr anschaulich darlegen. | - Anderson will nun regelmäßig so genannte "Gastredakteure" einbringen, die ihre Visionen in "Wired" darlegen, darunter auch den niederländischen Designer Rem Koolhaas. | - Vahldieck hat vor allem sechs Punkte im Thesenpapier gefunden, die den überraschenden Richtungswechsel der SPD beispielhaft darlegen. | - Wir werden am 29. April unser Programm vorstellen und darlegen, was eine CDU/CSU-Regierung unter Edmund Stoiber besser machen wird. | - Außerdem steht eine Diskussion um die Olympiabewerbung Hamburgs auf dem Programm: Die Minister wollen den derzeitigen Planungsstand erläutern und ihren Wunsch darlegen, eine gemeinsame Hanse-Olympiade auszurichten. | - Brockhaus will darlegen, dass sich Chillida immer mit Raumkunst beschäftigte und wie konsequent er dieses Anliegen immer und überall aufs Neue formuliert. | - Zur Begründung heißt es in dem Brief: "In jedem Fall wird es nach der Erweiterung wohl kaum mehr praktikabel sein, wenn zunächst 27 oder mehr Mitglieder ihre Position im Einzelnen darlegen und erst danach die eigentlichen Verhandlungen beginnen können". | - "Dort soll Eichel darlegen, wie er sich vorstellt, den ausgeglichenen Haushalt 2004 erreichen zu können." rtr | - "Wir werden der Internationalen Walfangkommission darlegen, dass dies eine verlässliche, nicht tödliche Methode darstellt", kündigte Nick Gales von der australischen Umweltbehörde Anfang des Monats an. | - Sie will die Ergebnisse am Montag ihren europäischen Kollegen darlegen. |
Meistens Bevor
- überzeugend darlegen | - glaubhaft darlegen | - schlüssig darlegen | - detailliert darlegen | - nicht überzeugend darlegen | - Standpunkt darlegen | - plausibel darlegen | - Dinge darlegen | - nicht schlüssig darlegen | - Gründe darlegen |
Meistens Nach
- darlegen warum | - darlegen welche | - darlegen müssen | - darlegen können | - darlegen wie | - darlegen wie ich es sehe | - darlegen ob | - darlegen daß | - darlegen dass | - darlegen weshalb |