Beispiele
Noch alarmierender ist die Zunahme der Kriminalität.
والأمر الأكثر ازعاجا هو تزايد عدد الجرائم.
Noch alarmierender ist, dass die Umwelt sich rasch verschlechtert.
والأمر الأكثر ازعاجا هو أن البيئة تتدهور بسرعة كبيرة.
Noch alarmierender ist die Erhöhung der Preise für Grundnahrungsmittel.
والأمر الأكثر ازعاجا هو رفع أسعار السلع الأساسية.
Noch alarmierender, die Zahl der unterernährten Kinder steigt.
والأمر الأكثر ازعاجا، عدد الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية في ازدياد.
Noch alarmierender, die Menschen ergreifen nicht die notwendigen Maßnahmen, um den Klimawandel zu bekämpfen.
والأمر الأكثر ازعاجا، الناس لا يتخذون الإجراءات اللازمة لمكافحة تغير المناخ.
In den Entwicklungsländern, wo Diskriminierung und Ungleichheit der Geschlechter besonders ausgeprägt sind, sind diese Indikatoren noch alarmierender.
والمؤشرات أكثر إزعاجاً في الأسواق الناشئة، حيث ينتشرالتمييز وعدم المساواة بين الجنسين بشكل خاص.
Dieser Wert liegt zehn Mal höher als jener der gesamten Provinz. Noch alarmierender war die Tatsache, dass 53 dieser221 Patienten mit einem Bakterienstamm infiziert waren, der auchgegen die zwei wirksamsten Klassen von Second- Line- Medikamentengegen Tuberkulose resistent war. Von diesen 53 Patientenstarben 52 innerhalb einer mittleren Zeitspanne von nur 16 Tagennach der Sputumuntersuchung.
والأمر الأكثر إزعاجاً أن 53 من هؤلاء المائتين وواحد وعشرينمريضاً مصابون بسلالة كانت أيضاً مقاومة للفئتين الأكثر فعالية فيعلاج السل سريرياً من بين عقاقير الصف الثاني. ولقد توفى اثنان وخمسونمن هؤلاء المرضى الثلاثة والخمسين في بحر ستة عشر يوماً فقط من أخذعينة البصاق منهم.
'... ideologische Verbindung zwischen denen die, die Greueltaten begehen und vielleicht noch alarmierender... ' (Ed) Da ist ein Mädchen im Garten.
' . . .طَبَقة المخططِ المدهشةِ'. . . أَو إتّصال أيديولوجي بين'. . . ' . . .أولئك الذين يَرتكبونَ الأعمال الوحشية