Beispiele
Meine nächsten Verwandten leben in Deutschland.
أولي القربي مني يعيشون في ألمانيا.
Die nächsten Verwandten wurden über den Unfall informiert.
تم إعلام أولي القربي عن الحادث.
Ihre nächsten Verwandten sind eingetroffen, um sie im Krankenhaus zu besuchen.
لقد وصل أولي القربي لزيارتها في المستشفى.
Er hinterlässt seine Frau und seine nächsten Verwandten.
ترك خلفه زوجته وأولي القربي.
Die nächsten Verwandten haben das Recht, die medizinischen Informationen zu erhalten.
لدى أولي القربي الحق في الحصول على المعلومات الطبية.
Auch Information über die nächsten Verwandten der Patientenwurden erhoben.
كما جمعنا بيانات التاريخ العائلي عن الأقارب المباشرينللمرضى.
Den Männern steht ein Anteil von dem zu , was die Eltern und nächsten Verwandten hinterlassen , und den Frauen steht ein Anteil von dem zu , was die Eltern und nächsten Verwandten hinterlassen , sei es wenig oder viel - ein festgesetzter Anteil .
ونزل ردا لما كان عليه في الجاهلية من عدم توريث النساء والصغار : « للرجال » الأولاد والأقرباء « نصيب » حظٌ « مما ترك الوالدان والأقربون » المتوفون « وللنساء نصيب مما ترك الوالدان والأقربون مما قلَّ منه » أي المال « أو كثر » جعله الله « نصيبا مفروضا » مقطوعا بتسليمه إليهم .
Einem jeden haben Wir Erbberechtigte bestimmt für das , was die Eltern und nächsten Verwandten hinterlassen . Denjenigen , mit denen eure rechte Hand eine Abmachung getroffen hat , gebt ihnen ihren Anteil .
« ولكلٌ » عن الرجال والنساء « جعلنا موالي » عصبة يعطون « مما ترك الوالدان والأقربون » لهم من المال « والذين عاقدت » بألف ودونها « أيمانكم » جمع يمين بمعنى القسم أو اليد أي الخلفاء الذين عاهدتموهم في الجاهلية على النصرة والإرث « فآتوهم » الآن « نصيبهم » حظوظهم من الميراث وهو السدس « إن الله على كل شيء شهيدا » مطلعا ومنه حالكم وهذا منسوخ بقوله ( وأولوا الأرحام بعضهم أول ببعض ) .
O die ihr glaubt , seid Wahrer der Gerechtigkeit , Zeugen für Allah , auch wenn es gegen euch selbst oder die Eltern und nächsten Verwandten sein sollte ! Ob er ( der Betreffende ) reich oder arm ist , so steht Allah beiden näher .
« يا أيها الذين آمنوا كونوا قوامين » قائمين « بالقسط » بالعدل « شهداء » بالحق « لله ولو » كانت الشهادة « على أنفسكم » فاشهدوا عليها بأن تقروا بالحق ولا تكتموه « أو » على « الوالدين والأقربين إن يكن » المشهود عليه « غنيّا أو فقيرا فالله أولى بهما » منكم وأعلم بمصالحهما « فلا تتَّبعوا الهوى » في شهادتكم بأن تحابوا الغني لرضاه أو الفقير رحمةّ له لـ « أن » لا « تعدلوا » تميلوا عن الحق « وإن تلووا » تحرفوا الشهادة وفي قراءة بحذف الواو الأولى تخفيفا « أو تعرضوا » عن أدائها « فإن الله كان بما تعملون خبيرا » فيجازيكم به .
Gewiß , ich fürchte die Verwandten nach mir , und meine Frau ist unfruchtbar . So schenke mir von Dir aus einen nahen Verwandten ,
« وإني خفت الموالي » أي الذين يلوني في النسب كبني العم « من ورائي » أي بعد موتي على الدين أن يُضيعوه كما شاهدته في بني إسرائيل من تبديل الدين « وكانت امرأتي عاقرا » لا تلد « فهب لي من لدنك » من عندك « وليا » ابنا .
Ich fürchte die Verwandten nach mir , und meine Frau ist unfruchtbar . So schenke mir von Dir einen nahen Verwandten ,
« وإني خفت الموالي » أي الذين يلوني في النسب كبني العم « من ورائي » أي بعد موتي على الدين أن يُضيعوه كما شاهدته في بني إسرائيل من تبديل الدين « وكانت امرأتي عاقرا » لا تلد « فهب لي من لدنك » من عندك « وليا » ابنا .
Den Männern steht ein Anteil von dem zu , was die Eltern und nächsten Verwandten hinterlassen , und den Frauen steht ein Anteil von dem zu , was die Eltern und nächsten Verwandten hinterlassen , sei es wenig oder viel - ein festgesetzter Anteil .
للذكور -صغارًا أو كبارًا- نصيب شرعه الله فيما تركه الوالدان والأقربون من المال ، قليلا كان أو كثيرًا ، في أنصبة محددة واضحة فرضها الله عز وجل لهؤلاء ، وللنساء كذلك .
Einem jeden haben Wir Erbberechtigte bestimmt für das , was die Eltern und nächsten Verwandten hinterlassen . Denjenigen , mit denen eure rechte Hand eine Abmachung getroffen hat , gebt ihnen ihren Anteil .
ولكل واحد منكم جعلنا ورثة يرثون مما ترك الوالدان والأقربون ، والذين تحالفتم معهم بالأيمان المؤكدة على النصرة وإعطائهم شيئًا من الميراث فأعطوهم ما قُدِّر لهم . والميراث بالتحالف كان في أول الإسلام ، ثم رُفع حكمه بنزول آيات المواريث . إن الله كان مُطَّلِعًا على كل شيء من أعمالكم ، وسيجازيكم على ذلك .
O die ihr glaubt , seid Wahrer der Gerechtigkeit , Zeugen für Allah , auch wenn es gegen euch selbst oder die Eltern und nächsten Verwandten sein sollte ! Ob er ( der Betreffende ) reich oder arm ist , so steht Allah beiden näher .
يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، كونوا قائمين بالعدل ، مؤدين للشهادة لوجه الله تعالى ، ولو كانت على أنفسكم ، أو على آبائكم وأمهاتكم ، أو على أقاربكم ، مهما كان شأن المشهود عليه غنيًّا أو فقيرًا ؛ فإن الله تعالى أولى بهما منكم ، وأعلم بما فيه صلاحهما ، فلا يحملنَّكم الهوى والتعصب على ترك العدل ، وإن تحرفوا الشهادة بألسنتكم فتأتوا بها على غير حقيقتها ، أو تعرضوا عنها بترك أدائها أو بكتمانها ، فإن الله تعالى كان عليمًا بدقائق أعمالكم ، وسيجازيكم بها .
Gewiß , ich fürchte die Verwandten nach mir , und meine Frau ist unfruchtbar . So schenke mir von Dir aus einen nahen Verwandten ,
وإني خفت أقاربي وعصبتي مِن بعد موتي أن لا يقوموا بدينك حق القيام ، ولا يدعوا عبادك إليك ، وكانت زوجتي عاقرًا لا تلد ، فارزقني مِن عندك ولدًا وارثًا ومعينًا .