Beispiele
Technologische Innovationen sind die Hauptwachstumsmotoren in der modernen Wirtschaft.
تعتبر الابتكارات التكنولوجية محركات النمو الرئيسية في الاقتصاد المعاصر.
Exporte tragen zur Schaffung neuer Wachstumsmotoren bei.
تسهم الصادرات في خلق محركات النمو الجديدة.
Bildung und Training sind die Motoren eines nachhaltigen Wachstums.
تعتبر التعليم والتدريب محركات النمو المستدام.
Unternehmertum und Humankapital gehören zu den wichtigsten Wachstumsmotoren.
الريادة ورأس المال البشري هما من بين محركات النمو الأكثر أهمية.
Tourismus und Kultur sind potenzielle Wachstumsmotoren für die Zukunft.
السياحة والثقافة هما محركات النمو المحتملة في المستقبل.
Handel ist ein wichtiger Wachstumsmotor.
تعد التجارة وسيلة هامة من وسائل النمو.
Nachdem dieser Wachstumsmotor nun zum Stillstand kam, istes schwierig zu erkennen, wie die amerikanische Wirtschaft einem Abschwung entgehen soll.
الآن وبعد أن انطفأ محرك النمو، فمن الصعب أن نتصور كيف يتمكنالاقتصاد الأميركي من الإفلات من التباطؤ.
Mit einem neutralisierten handelbaren Sektor undausgereizten nicht handelbaren Sektoren fehlt es der Wirtschaft anausreichend zugkräftigen Wachstumsmotoren..
ومع تحييد القطاع القابل للتداول، وتضخم حجم القطاعات غيرالقابلة للتداول إلى حدوده القصوى، فإن الاقتصاد يفتقر إلى محركاتالنمو القوية بالقدر الكافي.
Noch bemerkenswerter ist, dass manch einer jetzt erwartet,dass die Entwicklungsländer zum Wachstumsmotor der Weltwirtschaftwerden.
والأمر اللافت للنظر حقاً هو أن العديد من الناس ينتظرون منالعالم النامي أن يتحول إلى قاطرة النمو التي تجر الاقتصادالعالمي.
Das Wirtschaftswachstum in China, Indien und Brasilien istdabei, sich wieder dem Niveau vor Ausbruch der Krise anzunähern,und die Wirtschaftsleistung dieser Länder ist ein wichtiger Wachstumsmotor für die heutige Weltwirtschaft.
ومع عودة النمو إلى مستويات ما قبل اندلاع الأزمة في عام2008، فإن أداء الصين والهند والبرازيل يُعَد محركاً بالغ الأهميةلتوسع الاقتصاد العالمي اليوم.
Viele befürchten, dass der langjährige Wachstumsmotor der Welt ins Stottern gerät.
ويخشى كثيرون الآن أن تكون الصين، التي ظلت المحرك الأكثر قوةللاقتصاد العالمي لفترة طويلة، قد نفد وقودها.
Beides wird den Übergang zum Status als Land mit mittlerem Entwicklungsniveau beschleunigen, da der Binnenmarkt als Wachstumsmotor gestärkt wird, und es wird helfen, das Wachstumangesichts einer stagnierenden globalen Nachfrage zukräftigen.
وهذه العوامل من شأنها أن تدعم تحول الطبقة المتوسطة من خلالتوسيع السوق المحلية باعتبارها محركاً للنمو، وأن تساعد في دعم النموفي مواجهة ضعف الطلب العالمي في المستقبل.
Die positiven Effekte auf die den Anlegern/ Sparern(einschließlich Rentenfonds) zur Verfügung stehenden Risiko- Rendite- Optionen werden die höheren Kosten der Schuldenaufwiegen. Tatsächlich ist eine bedeutende Gruppe von Wachstumsmotoren auf dem handelbaren Sektor nicht vonkostengünstiger Fremdfinanzierung abhängig.
ذلك أن التأثير المفيد على الخيارات الخاصة بالمخاطروالعائدات والمتاحة للمستثمرين/المدخرين (بما في ذلك صناديق التقاعد)سوف يتفوق على التكلفة الأعلى للديون؛ بل إن مجموعة فرعية مهمة منمحركات النمو في القطاع القابل للتداول لا تعتمد على الديون المنخفضةالتكلفة.
Anders ausgedrückt: Vor zehn Jahren konnten die USA als Wachstumsmotor die Weltwirtschaft antreiben. Und in zehn Jahrendürften die Schwellenländer diese Rolle übernehmen, bedingt vorallem durch die zunehmende Kaufkraft ihrer Mittelschicht.
أو بعبارة أخرى، قبل عشرة أعوام كان بوسع المحرك الأميركي أنيدفع اقتصاد العالم، وبعد عشرة أعوام من اليوم سوف تتولى بلدانالأسواق الناشئة هذا الدور، وخاصة في ضوء القوة الشرائية المتزايدةللطبقات المتوسطة في تلك البلدان.
Die wirklichen Wachstumsmotoren sind nicht bei Angebot und Nachfrage oder beim Einsatz knapper Ressourcen für alternative Verwendungszwecke zu finden, sondern im technologischen undstrukturellen Wandel – worüber Wirtschaftswissenschaftler wenig zusagen haben.
إن المصادر الحقيقية للنمو لا تكمن في العرض والطلب وتخصيصالموارد القليلة للاستخدامات البديلة، بل إنها تكمن في التغيرالتكنولوجي والتنظيمي ـ وهو ما لا يعرف عنه أهل الاقتصاد سوى أقلالقليل.