Beispiele
Der Vorsitzende des Politbüros hat eine wichtige Ansprache gehalten.
لقد ألقى رئيس المكتب السياسي خطابًا مهمًا.
Das Politbüro trifft wichtige Entscheidungen für die Partei.
يتخذ المكتب السياسي قرارات مهمة للحزب.
Die Mitglieder des Politbüros treffen sich einmal im Monat.
يجتمع أعضاء المكتب السياسي مرة واحدة في الشهر.
Das Politbüro hat den neuen Wirtschaftsplan vorgestellt.
قدم المكتب السياسي خطة الاقتصاد الجديدة.
Er wurde zum Mitglied des Politbüros gewählt.
تم انتخابه عضوا في المكتب السياسي.
Die Montagsdemonstrationen und Friedensgebete erfassen die ganze DDR. Erich Honecker wird im Politbüro der SED zum Rücktritt genötigt.
انتشرت مظاهرات الاثنين والصلوات السلمية في كل أرجاء ألمانيا الديمقراطية، مما أضطر الأمين العام للحزب الشيوعي إريش هونكر إلى الاستقالة.
Daher löste die Verhaftung des Politbüro- Mitglieds und Chefs der Kommunistischen Partei in Shanghai, Chen Liangyu,aufgrund von Korruptionsvorwürfen Schockwellen im ganzen Landaus.
لذا فقد أدى القبض على عضو اللجنة السياسية التنفيذية وزعيمحزب شنغهاي الشيوعي تشين ليانجيو ، بعد اتهامه بالفساد، إلى إصابةالناس بالصدمة في كل أنحاء البلاد.
Man muss sich nur den aktuellen Machtkampf im Vorfeld desfür Herbst geplanten Führungswechsels ansehen oder offizielle Zahlen, aus denen hervorgeht, dass die Proteste auf dem Landgenauso rasch ansteigen wie Chinas BIP. Der plötzliche Sturz Bo Xilais – und die Forderungen aus der Provinz Yunnan nach einem Rauswurf zwei seiner engsten Vertrauten aus dem Politbüro – ist nurein Beispiel für den gnadenlosen internen Machtkampf in Zhongnanhai, dem abgeschotteten Pekinger Gebäudekomplex, in dem die Führung untergebracht ist. Tatsächlich sollen diesezerstörerischen Auseinandersetzungen so bösartige Formen annehmen,dass schon – vom Regime dementierte - Gerüchte kursieren, wonachder kommunistische Parteikongress möglicherweise verschoben werdenkönnte, auf dem diesen Herbst die Kür eines neuen Präsidenten und Premierministers ansteht.
ان من الادلة الواضحة على ذلك هو صراع القوة الذي يجري حالياقبيل التغيرات المزمع اجراؤها في القيادة الصينية هذا الخريف والارقامالرسمية التي تظهر ان الاحتجاجات الريفية تزيد بنفس معدل زيادة الناتجالمحلي الاجمالي للصين .ان السقوط المفاجىء لبو تشيلاي – والدعوة مناقليم يونان باقالة اقرب اثنين اليه من اعضاء المكتب السياسي- هو مثالعلى الاقتتال الداخلي المنفلت والذي يجري حاليا في زونجنانهاي وهومبنى القيادة المغلق في بيجين .ان الخلافات الداخلية سيئة لدرجة انهناك اشاعات انكرها النظام بإمكانية تأجيل مؤتمر الحزب الشيوعي والذيسوف يتم خلاله اختيار رئيس ورئيس وزراء هذا الخريف.
Täglich bombardieren uns Experten mit ihren Ansichten zu Themen wie den irakischen Aufständischen, den bolivianischen Cocabauern, den Notenbankern von der EZB oder dem nordkoreanischen Politbüro.
في كل يوم يمطرنا الخبراء بآراء ووجهات نظر حول مواضيع لا تقلتنوعاً واختلافاً عن الطوائف المتمردة في العراق، أو مزارعي نباتالكوكا في بوليفيا، أو محافظي البنوك المركزية في أوروبا، أو أعضاءاللجنة التنفيذية للحزب الشيوعي في كوريا الشمالية.
Hätte sich das Politbüro der Kommunistischen Partei im Jahre 1985 statt für Gorbatschow für einen der neben ihm zur Auswahl stehenden Hardliner entschieden, so ist andererseitsvorstellbar, dass sich die im Niedergang befindliche Sowjetunionvielleicht ein weiteres Jahrzehnt gehalten hätte.
في المقابل، لو كانت اللجنة السياسية التنفيذية في الحزبالشيوعي قد اختارت أحد منافسي جورباتشوف المتشددين في عام 1985، لكانمن المحتمل أن يتأخر انهيار الاتحاد السوفييتي عقداً آخر منالزمان.
Während seiner zwanzig Monate als Generalsekretär der KPChschuf Zhao eine Kultur, in der das Politbüro von einer Einmischungin die Tätigkeit der Gerichte Abstand nahm, und er beendete alle Versuche des Politbüros, die Literatur und die Künste zukontrollieren.
وأثناء فترة العشرين شهراً التي قضاها كأمين عام للحزبالشيوعي الصيني نجح زهاو في خلق ثقافة أحجم المكتب السياسي التنفيذيللحزب في ظلها عن التدخل في شئون المحاكم والقضاء. كما نجح زهاو فيوقف محاولات المكتب للهيمنة على الآداب والفنون.
Zhao wies gegenüber dem Politbüro darauf hin, dass die vonden Studenten und Einwohnern Beijings im Angedenken an Hugeäußerten Empfindungen, ihre Proteste gegen die Korruption undihre Sehnsucht nach Demokratie in Wahrheit dieselben Empfindungenseien, die die Mitglieder des Politbüros selbst verträten.
ولقد لفت زهاو انتباه أعضاء المكتب السياسي التنفيذي للحزبإلى أن العواطف والمشاعر التي عبر عنها الطلبة والمواطنون أثناء تكريمذكرى الزعيم هيو ، ومن خلال احتجاجهم على الفساد ورغبتهم في مناصرةالديمقراطية، كانت في الحقيقة هي ذات المشاعر التي يحملونها هم أنفسهمبين جنباتهم.
Unter Zhaos Regie sprachen sich das Politbüro und sein Ständiger Ausschuss für einen Dialog mit den Studentenaus.
وبتوجيهات من زهاو دعا المكتب السياسي التنفيذي للحزب ولجنتهالقائمة إلى الحوار مع الطلبة.
Angesichts der tief gehenden Spaltungen entschied sich Deng, alle bestehenden Institutionen – das Politbüro der Partei,das Zentralkomitee und den Nationalen Volkskongress und seinen Ständigen Ausschuss – zu umgehen.
وفي ظل الانقسامات العميقة الواضحة، اختار دنج أن يتجاهل كافةالمؤسسات القائمة، كالمكتب السياسي للحزب، واللجنة المركزية، والمؤتمرالشعبي القومي ولجنته القائمة.
Untersuchungen von Cheng Li von der Brookings Institutionzeigen, dass nur noch etwa 15% der gegenwärtigen 25 Politbüro- Mitglieder Ingenieure und Wissenschaftler sind. In 2007waren es noch 40%, und in 2002 sogar 72%.
ويكشف البحث الذي قام به شينج لي من معهد بروكنجز عن أن نحو15% فقط من الأعضاء الخمسة والعشرين الحاليين في المكتب السياسيمهندسون وعلماء، بعد أن كانت النسبة 40% في عام 2007 ونحو 72% في عام2002.