Beispiele
Der Stromverbrauch in unserer Stadt hat sich im letzten Jahr verdoppelt.
ازداد استهلاك الطاقة في مدينتنا مرتين في العام الماضي.
Wir sollten Wege finden, um unseren Stromverbrauch zu reduzieren.
يجب أن نجد طرقًا لتقليل استهلاكنا للطاقة.
Ein hoher Stromverbrauch führt zu höheren Stromrechnungen.
يؤدي استهلاك الطاقة العالي إلى زيادة فواتير الكهرباء.
Ein effizienter Stromverbrauch ist wichtig für den Umweltschutz.
استهلاك الطاقة الفعال هو مهم لحماية البيئة.
Ein großes Problem in unserer heutigen Gesellschaft ist der hohe Stromverbrauch.
أحد المشكلات الكبيرة في مجتمعنا اليوم هو استهلاك الطاقة العالي.
Der wachsende Stromverbrauch der ITK sei klimapolitisch bedeutsam.
كما أوضح أن استهلاك الكهرباء المتزايد بسبب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات له أهمية من ناحية السياسة المناخية.
In Deutschland liege der auf die ITK und Unterhaltungselektronik entfallende Strombedarf derzeit bei ungefähr acht Prozent des gesamten Stromverbrauchs, weltweit sei die ITK-Branche für rund zwei Prozent der CO2- Emissionen verantwortlich.
حوالي 8% من استهلك الكهرباء في ألمانيا يتم عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستخدامات الإلكترونية الترفيهية، بينما تتسبب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في %2 من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على مستوى العالم.
Ihre Absicht war verständlich: Wenn weltweit alle Menschenden Großteil ihrer Glühbirnen gegen energiesparende Kompaktleuchtstofflampen ( CFLs) austauschen würden, könnten wir3,5% des gesamten Stromverbrauchs bzw. 1% unserer CO2- Emissioneneinsparen.
وكانت القصد من وراء تلك القوانين مفهوما: فإذا استعاض كل شخصفي العالم عن أغلب المصابيح الضوئية بمصابيح الفلوريسنت المدمجةالموفرة للطاقة، فسوف يكون بوسعنا أن نوفر 3.5% من الطاقة الكهربائية،أو 1% من الانبعاثات التي نطلقها من غاز ثاني أكسيد الكربون.
Die chemische Industrie verbraucht mehr Energie als dergesamte private Transport und die Aluminiumproduktion liefert sichbezüglich des Stromverbrauchs ein Wettrennen mit dem gewerblichen Sektor.
كما تستهلك الصناعات الكيميائية من الطاقة ما يزيد على إجمالياستهلاك وسائل النقل الخاصة، وينافس إنتاج الألومونيوم القطاع التجاريبالكامل من حيث استهلاكه للطاقة الكهربية.
Nachdem die Verbraucher ihre Gürtel enger schnallen, istdie Nachfrage nach Öl in den USA um 8 Prozent gesunken. Der Stromverbrauch in China fiel um 10 Prozent, da energieintensive Industriezweige ihre Produktion verringert haben.
فقد انخفض الطلب على النفط في الولايات المتحدة بنسبة 8% معاضطرار المستهلكين إلى التقشف، كما انخفض الطلب على الطاقة الكهربيةفي الصين بنسبة 10% بعد أن اضطرت الصناعات المستهلكة للطاقة بكثافةإلى تخفيض إنتاجها.
Sie deckt fast die Hälfte des Stromangebotes unseres Planeten, darunter die Hälfte des US- Stromverbrauchs.
إن الفحم يستخدم لتوليد ما يقرب من نصف احتياجات كوكب الأرضمن الطاقة الكهربية، بما في ذلك نصف الطاقة المستهلكة في الولاياتالمتحدة.
Der britische Übertragungsnetzbetreiber National Grid istzu dem Ergebnis gelangt, dass ein leichter Rückgang im Stromverbrauch nicht bedeutet, dass weniger Energie ins Stromnetzeingespeist wird und die Emissionen somit nicht reduziertwerden.
فكما اكتشف القائمون على تشغيل شبكة الطاقة الكهربائيةالوطنية في المملكة المتحدة، فإن أي انخفاض بسيط في استهلاك الطاقةالكهربائية لا يترجم إلى انخفاض القدر الذي يتم ضخه من الطاقة إلىالشبكة، وبالتالي فإنه لن يؤدي إلى خفض الانبعاثات.
Die Schlussfolgerung zu der Saunders und seine Mitautorengelangen ist zugleich überraschend und schwer anfechtbar: Anstattunseren Stromverbrauch zu verringern, ist es viel wahrscheinlicher,dass die Einführung immer noch effizienterer Beleuchtungstechnologien zu einer „massivem… Erhöhung des Lichtverbrauchs“ führen wird.
إن الاستنتاج الذي يخلص إليه سوندرز وزملاؤه في البحث من هذامذهل ومن الصعب أن نعارضه: فبدلاً من تقليص استخدامنا للطاقةالكهربية، من الأرجح أن يؤدي تقديم تقنيات الإضاءة المتزايدة الكفاءةإلى "نمو هائل في استهلاكنا للإضاءة".
Zwei Beispiele reichen, um sich die Auswirkungen zuverdeutlichen: Der Preis für Reis hat sich gegenüber der Zeit vor20 Jahren verdreifacht, während der Stromverbrauch um zwei Drittelzurückgegangen ist.
ويكفي أن نذكر مثالين لتوضيح مدى سوء الوضع: فقد ارتفع سعرالأرز إلى ثلاثة أضعاف، في حين انخفض استهلاك الطاقة الكهربائيةبمقدار الثلثين عما كان عليه قبل عقدين من الزمان.
Durch andere Entwicklungen wie Cloud Computing könnenkleine Unternehmen – für kleines Geld – IT- Kapazitäten nutzen, dievorher nur für größere Firmen verfügbar waren, sowie eine wachsende Palette von Backoffice- Dienstleistungen. Eine unliebsame Entwicklung für Softwareanbieter, deren Geschäftsmodell auf Lizenz-und jährlichen Wartungsgebühren basiert und nicht auf Stromverbrauch.
ان شبكات الحاسوب تعطي المؤسسات التجارية الصغيرة قدرات تقنيةالمعلومات والتي كانت متوفرة في السابق للشركات الاكبر بالاضافة الىمجموعة متنامية من الخدمات الادارية باسعار رخيصة .ان هذا التطور غيرمرحب به لمزودي برامج الحاسوب والذي يعتمد نموذج العمل لديهم علىالترخيص ورسوم الصيانة السنوية وليس استخدام الكهرباء.