Beispiele
Das archäologische Gebiet steht unter staatlichem Schutz.
المنطقة الأثرية تحت الحماية الحكومية.
Bedrohte Arten stehen unter internationalem Schutz.
الأنواع المُهددة بالانقراض تحت الحماية الدولية.
Ihre persönlichen Daten stehen in unserem Netzwerk unter Schutz.
المعلومات الخاصة بك تحت الحماية في شبكتنا.
Verwaiste Kinder stehen in der Betreuungseinrichtung unter Schutz.
الأطفال الذين فقدوا ذويهم يعيشون تحت الحماية في مركز الرعاية.
Die historischen Gebäude in der Stadt stehen zum Schutz des kulturellen Erbes unter Schutz.
المباني التاريخية في المدينة تحت الحماية لحفظ التراث الثقافي.
Etwa die Hälfte derjenigen, die unter dem Schutz von Medicaid stehen, sind Kinder.
والواقع أن نحو نصف الأشخاص الذين يغطيهم برنامج ميديك ايد منالأطفال.
Das U-Boot wird unter strengem Schutz stehen. Wir werden jeden von euch brauchen.
،ستكون تلك الغوّاصة محميّة بكثافة سنحتاج الجميع
Jene unter Ihnen, die für mich sind, stehen unter Schutz.
جميع من أختاروا أن يكونوا معي سيكونوا محميين
Was habt ihr vor? Wir stehen unter Schutz.
ماذا تفعل؟ نحن محميون
Ich rede mit den Familien - soweit sie nicht unter Schutz stehen.
لأرى إن كان ذلك سيقودنا إلى شيء ما نعم, سوف اتحدث مع عائلات الضحايا على الاقل مع أولئك الذين ليسوا تحت الحماية الفيدرالية
Sie bat mich herauszufinden, ob du noch unter dem Schutz der Cullens stehst.
طلبت مني أن أرى مـا إذا كنت ( مـا تـزالـيـن تـحـت حمايـة آل ( كـولـيـن
Jene unter Ihnen, die für mich sind, stehen unter Schutz.
،وكل من معي سيبقى آمناً
Die für mich sind, stehen unter Schutz.
،وكل من معي سيبقى آمناً
Hätten die Lannisters Angriffe auf Dörfer befohlen, die unter dem Schutz des Königs stehen, wäre das ...
(إذا أمر آل (لانيستر بالهجوم على قرى ...تحت وصاية الملك، فهذا
Wenn die Lennisters Überfälle auf Dörfer befehlen, die unter des Königs Schutz stehen,
(إذا أمر آل (لانيستر بالهجوم على قرى ...تحت وصاية الملك، فهذا