Die Bibel ist das heilige Buch des Christentums.
الْإِنْجِيل هُوَ الكِتَاب ُالْمُقَدَّس لِلمَسِيحِيَّة.
Ich lese täglich aus der Bibel.
أَقرَأ الْإِنْجِيل يَوْمِيًّا.
Die Bibel besteht aus dem Alten und Neuen Testament.
الْإِنْجِيل يَتَأَلَّفُ من العَهْد القَدِيم والعَهْد الجَدِيد.
Das Neue Testament der Bibel erzählt die Leben und Lehren Jesu Christi.
العَهْد الجَدِيدُ في الْإِنْجِيل يَحْكِي حَيَاةَ وتَعَالِيمَ يَسُوع الْمَسِيحِ.
Manchmal sind die Parabeln in der Bibel schwierig zu verstehen.
أَحْيَانًا تَكُونُ الأَمْثَلَةُ في الْإِنْجِيل صَعْبَةَ الْفَهْمِ.
Europa habe christliche Wurzeln, hört man in letzter Zeit häufig. So als hätte Voltaire von der Bibel abgeschrieben.
Hat Europa kein islamisches, kein jüdisches Erbe?
كثيرا ما غدت تتردد في الآونة الأخيرة مقولة أن أوروبا ذات جذور مسيحية، كما لو أن فولتير قد استنسخ فكره من الإنجيل. أوليس لأوروبا من موروث إسلامي ويهودي؟
Deshalb kann man, ohne diese Aspekte zu verstehen, keine wirkliche Alternative zur Ideologie der rechts orientierten Siedler vorschlagen. Auch für säkulare Zionisten ist die Bibel eine autoritative Quelle.
لذلك لا يمكن طرح بدائل حقيقية لأيديولوجية المستوطنين اليمينيين، بدون فهم هذه الجوانب. لا سيما وأن التوراة تمثل أيضاً للصهاينة العلمانيين مصدراً للمرجعية.
Im Flüchtlingslager Daheisheh lernen Palästinenser sogar freiwillig Hebräisch. Der Lehrer, ein Journalist, hat die Sprache vor Jahren im Gefängnis gelernt. "Arabisch und Hebräisch sind verwandte Sprachen", erklärt er und erinnert daran, dass die Bibel auf Hebräisch geschrieben wurde.
فهناك أيضا الفلسطينيون من مخيم للاجئين الذين يتعلمون العبرية طوع إرادتهم. معلمهم، وهو صحافي قد تعلم اللغة قبل سنوات في السجن يوضح بأنّ: "العربية والعبرية لغتان متقاربتان" ويذكّر بأن الإنجيل كتب باللغة العبريّة.
Das Konzept der Menschenwürde selbst ist schon alt, es findet sich sowohl in der Bibel als auch im Koran. Neu ist hingegen der Gedanke, dass der Respekt, der auf der Würde aller menschlichen Lebewesen beruht, sich politisch in Form der Menschenrechte manifestiert: in Form einklagbarer Rechte, die jedem Menschen zustehen.
مفهوم الكرامة الإنسانيّة نفسها قديم بالفعل، موجود في التوراة كما في القرآن. الجديد في الفكرة هو الاحترام القائم على أساس كرامة كلّ المخلوقات الإنسانيّة، يظهر سياسيًّا في شكل حقوق الإنسان: في شكل حقوق لكل إنسان يمكن الحصول عليها قضائيا.
Mit über einer Million gedruckten Exemplaren ist das Handbuch so etwas wie die Bibel der amerikanischen Psychiatrie. Eswird weltweit in Schulen, Gefängnissen, Gerichten und von Spezialisten für geistige Gesundheit als das führende Nachschlagewerk betrachtet.
وهذا الدليل، الذي يطبع أكثر من مليون نسخة، يُـعرف بإنجيل طبالنفس الأميركي؛ ومن المؤكد أنه يشكل مرجعاً تفصيلياً في المدارسوالسجون والمحاكم، وبين محترفي مهنة الصحة العقلية في مختلف أنحاءالعالم.
Anderson formuliert: „ Im Gegensatz zu den großen Religionendes Nahen Ostens kennt die Religion des Wayang keinen Propheten,keine Botschaft, keine Bibel, keinen Erlöser ...
يقول أندرسون : "على النقيض من الديانات الكبرى في الشرقالأدنى... فديانة الوايانج ليس لها نبي، ولا رسالة، ولا كتاب مقدس،ولا مُـخَلِّص...
Die Studenten an der dortigen Islamischen Universitätstudieren auch die Bibel, und der Lehrplan legt den Schwerpunkt aufdie toleranteste Interpretation des Islam.
فالطلاب في الجامعة الإسلامية هناك يدرسون أيضاً الإنجيل، كماأن المناهج تركز وتؤكد على أكثر التفسيرات تسامحاً للإسلام.
In der Welt Charles Darwins gab allerdings der Kreationismus die Regeln für die Wissenschaft vor. Die Grundlagen seiner Evolutionstheorie bilden daher die in seiner Zeitvorherrschende wörtliche Auslegung der Bibel kombiniert mit Aristoteles’ Vision einer definitiv festgelegten Natur.
ولكن في عالم دارون، حددت نظرية الخلق قواعد العلم. وعلى هذافإن نظريته في التطور تستند إلى التفسير الحرفي للكتاب المقدس، وهوالتفسير الذي ساد في عصره، جنباً إلى جنب مع رؤية أرسطو للطبيعةباعتبارها ثابتة قطعا.
Ebenso wie in der Bibel, als Petrus und Johannes zu einem Bettler sagten „ Steh auf und geh“, sind die Afrikaner aufgerufen,sich von Ignoranz, Trägheit, Apathie und Fatalismus abzuwenden undsich in Richtung wirtschaftlicher und politischer Freiheitaufzumachen, in Richtung eines Afrika ohne Armut.
وكما ورد في القصة الإنجيلية حين قال بطرس و يوحنا للمتسول"انهض وسِـر"، فإننا ندعو الأفارقة إلى السير بعيداً عن الجهل،والتقاعس، واللامبالاة، والهلاك. ندعوهم إلى السير نحو الحريةالاقتصادية والسياسة، نحو أفريقيا الخالية من الفقر.
Obwohl es in Libyen zwar keine nennenswerte religiöse Minderheit gibt, leben und arbeiten doch hunderttausende Ägypter indem Land, wo christliche Missionierung als illegal gilt – und wobereits der Besitz der Bibel reicht, um wegen Missionierungangeklagt werden zu können.
ورغم أن ليبيا ليس لديها أقليات دينية كبيرة، فإن مئات الآلافمن المصريين يعيشون ويعملون في البلاد، حيث التبشير المسيحي غيرقانوني ــ وحيث من الممكن أن يتهم المرء بالتبشير ببساطة لمجرداقتنائه للكتاب المقدس.