Beispiele
Die Landwirte verwenden verschiedene Arten von Bewässerungssystemen für ihre Felder.
يستخدم المزارعون أنواعًا مختلفة من أنظمة الري لحقولهم.
Die Effizienz der Bewässerungssysteme ist entscheidend für die landwirtschaftliche Produktivität.
كفاءة أنظمة الري مهمة لإنتاجية الزراعة.
Moderne Bewässerungssysteme können helfen, den Wasserverbrauch zu reduzieren.
يمكن أن تساعد أنظمة الري الحديثة في تقليل استهلاك المياه.
Wir müssen die alten Bewässerungssysteme aktualisieren, um eine nachhaltige Wasserwirtschaft zu gewährleisten.
يجب علينا تحديث أنظمة الري القديمة لضمان إدارة مستدامة للمياه.
Bewässerungssysteme spielen eine Schlüsselrolle in der Landwirtschaft der Gegend.
تلعب أنظمة الري دورًا رئيسيًا في الزراعة في المنطقة.
Die Regierungen in hungergeplagten Regionen, besonders in Afrika, würden anschließend nationale Aktionspläne vorlegen, indenen Einzelheiten dazu stehen, wie sie die Geberfonds nutzenwürden, um verarmten Bauern Hochertragssaatgut, Düngemittel, Bewässerungssysteme, landwirtschaftliches Gerät, Speichersilos und Beratung vor Ort zukommen zu lassen.
ثم تتقدم الحكومات في المناطق المنكوبة بالجوع، وخاصة فيأفريقيا، بخطط عمل وطنية مفصلة فيما يتصل بكيفية استخدامها لأموالالجهات المانحة لتوفير البذور ذات الإنتاجية العالية، ومخصبات التربة،ومعدات الري، وأدوات المزارع، وصوامع تخزين الغلال والمشورة المحليةللمزارعين الفقراء.
Mit diesen Mitteln können Bauern in armen Ländern Dünger,verbessertes Saatgut und dringend benötigte kleine Bewässerungssysteme kaufen.
وهذه الأرصدة المالية المجمعة من شأنها أن تمكن المزارعين فيالبلدان الفقيرة من الحصول على ما يحتاجون إليه بشدة من المخصباتوأنواع البذور المحسنة، ومعدات الري على نطاق صغير.
Wenn das Wasser über Bewässerungssysteme gesteuert werdenkann, ließe sich dies mit „ Multi- Cropping“ (mehreren Ernten pro Jahr) kombinieren, um auch während der Trockenzeit eine Ernte zuerzielen.
وإذا ما تمكن المزارعون من تدبير المياه عن طريق شبكات الريفقد يكون بوسعهم زراعة أكثر من محصول واحد في العام، واستغلال موسمالجفاف في زراعة محاصيل بديلة.
Eine derartige Kombination aus ertragsstarkem Saatgut, Dünger und kleineren Bewässerungssystemen ist alles andere als Zauberei.
والحقيقة أن توفير هذه التركيبة المؤلفة من البذور ذاتالإنتاجية العالية والمخصبات والري على نطاق محدود لا يتطلب بذل جهودجبارة.
Wenn es Bauern an Sparbüchern und Sicherheiten fehlt, sindsie nicht in der Lage, auf der Bank einen Kredit zu bekommen, um Saatgut, Dünger und Bewässerungssysteme zu kaufen.
فالمزارعون يعجزون عن الاقتراض من البنوك لشراء البذوروالمخصبات ووسائل الري، نظراً لعدم قدرتهم على افتتاح حسابات فيالبنوك أو توفير الضمانات الإضافية.
Es ist an der Zeit, wieder öffentliche Kreditsystemeeinzurichten, die es den Kleinbauern in den ärmsten Ländern – undhier insbesondere jenen, die zwei Hektar oder wenigerbewirtschaften – den Zugriff auf die erforderlichen Inputfaktoren(ertragsstarkes Saatgut, Dünger und Bewässerungssysteme kleineren Maßstabs) ermöglichen.
لقد حان الوقت لإعادة تأسيس أنظمة التمويل العامة القادرة علىتمكين صغار المزارعين في البلدان الفقيرة، وبصورة خاصة أولئك الذينيزرعون على هكتارين أو أقل، من الحصول على المدخلات اللازمة من البذورذات الإنتاجية العالية، والمخصبات، والري محدود النطاق.
Die Regierung Bush sieht diese grundlegenden demografischen Herausforderungen und Umweltprobleme nicht, sie erkennt nicht, dass Ausgaben in Höhe von $ 800 Milliarden für Sicherheit keine Bewässerungssysteme nach Afghanistan, Pakistan, Sudan und Somaliaund daher keinen Frieden bringen werden.
إن إدارة بوش عاجزة عن إدراك هذه التحديات الديموغرافيةوالبيئية الأساسية، ولا تدرك أن إنفاق ثمانمائة مليار دولار أميركيعلى الأمن لن يوفر مياه الري في أفغانستان وباكستان والسودانوالصومال، وهذا يعني بضرورة الحال أن كل هذا الإنفاق لن يجلبالسلام.
Das jüngste 568 Milliarden- Dollar- Konjunkturpaket, das fürdie Erweiterung des Bahnnetzes, für U- Bahnen, günstige Wohnungenfür Arme, Bewässerungssysteme, eine Sozialversicherung für die Landbevölkerung und Gesundheitsfürsorge aufgewendet werden soll,wird in den nächsten Jahren noch für ein paar weitere Prozentpunktean Wachstum sorgen.
إن حزمة الإنقاذ المالية التي أقِرَت أخيراً بقيمة 568 ملياردولار أميركي، والتي سوف تُـنفَق على توسيع السكك الحديدية وحفرالأنفاق، ومشاريع الإسكان البسيط للفقراء، وأنظمة الري، والضمانالاجتماعي الريفي، والرعاية الصحية، من شأنها أن تضيف بضع نقاط نسبيةإلى النمو على مدار الأعوام القليلة القادمة.
Unregulierte Flüsse treten regelmäßig über die Ufer undüberschwemmen so wie schon vor tausend Jahren während der Taifun- Saison viele Dörfer. Die Bewässerungssysteme sind zuprimitiv und unzureichend, um die Auswirkungen unberechenbarer Regenfälle auf die vielfach ausgedorrte und unfruchtbarekoreanischen Halbinsel auszugleichen.
في هذه الأثناء، لم يستثمر النظام أي شيء تقريباً في المناطقالريفية المقفرة من كوريا الشمالية، حيث تفيض الأنهار بانتظام وتغمرالقرى أثناء موسم الأعاصير، تماماً كما كان يحدث قبل ألف عام، وحيث لاتزال شبكات الري بسيطة وغير كافية لمواجهة تقلبات هطول الأمطار علىشبه الجزيرة الكورية الجافة القاحلة في كثير من الأحيان.
Eine dringendere Herausforderung besteht in derausreichenden Wasserversorgung der Pflanzen, was den Bau und den Betrieb effizienter Bewässerungssysteme erfordert, um die Erträgezu stabilisieren und den Bauern eine zusätzliche Ernte im Jahr zuermöglichen. Bislang wird nur 4% des Ackerlandes in denafrikanischen Ländern südlich der Sahara bewässert, verglichen mit38% in Asien.
ان التحدي الاكثر الحاحا هو التحقق من ان المحاصيل تتلقىكميات كافية من المياه مما يتطلب بناء وصيانة انظمة ري كافية من اجلتحقيق استقرار في المحاصيل وتمكين المزارعين من حصاد محصول اضافي كلعام وحاليا فقط 4% من الاراضي الصالحة للزراعة في منطقة جنوب الصحراءالافريقية تعتمد على الري مقارنة بنسبة 38% في اسيا وبينما سوف يواجهالشرق الأوسط نقص خطير في المياه فإن افريقيا والتي سوف تشهد معظمالنمو السكاني تحتوي على العديد من المصادر المائية غير المستغلة.