bewohnen {bewohnte ; bewohnt}
عَمَّرَ {يعمر, تعمير}
Beispiele
Er bewohnt seit zehn Jahren dieses Haus.
يسكن هذا البيت منذ عشر سنوات.
Sie bewohnt die Wohnung allein.
تسكن الشقة لوحدها.
Die Familie bewohnt den ersten Stock des Hauses.
العائلة تسكن الطابق الأول من البيت.
Viele Menschen bewohnen diesen Stadtteil.
العديد من الناس يسكنون هذا الحي.
Der alte Mann bewohnt das Haus auf dem Hügel.
الرجل العجوز يسكن البيت على الهضبة.
Doch wir müssen den Menschen in Afghanistan so lange helfen, bis sie selbst das Land nach ihren eigenen Vorstellungen friedlich bewohnen können.
إلا أننا يجب أن نساعد الناس في أفغانستان، إلى أن يتمكنوا من العيش في أفغانستان في سلام وفق تصوراتهم هم أنفسهم.
Die Bewohner der entlegenen Bergregion fördern das Vorhaben nach Kräften.
كما يدعم سكان تلك المنطقة الجبلية النائية هذا المشروع بكل طاقتهم.
Vierzehn Jahre Bürgerkrieg haben Liberia zerrüttet. Die Bewohner von Bhai Joezon sind Flüchtlinge, die sich gerade wieder ansiedeln.
خربت الحرب الأهلية التي دامت أربعين عاماً ليبيريا، مما أدى إلى تشريد سكان بهاي جويزون، الذين يعودون حالياً إلى ديارهم.
2007 in Nahr al-Bared Kämpfe zwischen Mitgliedern der radikal-islamistischen Fatah al-Islam und der libanesischen Armee ausbrachen, mussten die etwa 30.000 Bewohner des Camps rasch fliehen. Und als die Gefechte dann vorüber waren, machte sich die libanesische Armee daran, die Zerstörung des "alten Lagers", des am dichtest besiedelten Kerns, zu vollenden: mit wohl durchdachten Plünderungen, Brandstiftungen und Vandalismus.
" حين اندلعت المواجهات المسلحة في مخيم نهر البارد بين أعضاء من حركة فتح الإسلام الإسلاموية المتشددة (وأغلبهم قدموا من خارج المخيم) وبين الجيش اللبناني عام 2007، اضطر سكان المخيم البالغ عددهم قرابة 30 ألف نسمة إلى مغادرته على وجه السرعة. وحين انتهى القتال، أكمل الجيش اللبناني تدمير "المخيم القديم"، أي مركزه الأكثر اكتظاظاً بالسكان، من خلال عمليات النهب والحرق والتخريب التي أُعد لها سلفاً.
Doch kam noch eine besondere Wut hinzu, die daraus resultiert, dass die Bewohner des Camps es zuließen, dass die Fatah al-Islam dort Fuß überhaupt fassen konnte und so Gelegenheit bekam, mehr als 160 Libanesen zu töten, wie sie hinterher stolz verkündete.
لكن إضافة إلى ذلك فقد تأتى غضب كبير بشكل خاص، يمكن تعليله بأن سكان المخيم سمحوا لحركة فتح الإسلام بأن تتخذ لها موطئ قدم داخل المخيم، وأُتيحت لها في النهاية فرصة لقتل أكثر من 160 لبنانياً، كما أعلنت الحركة بفخر بعد ذلك.
Mehr als zwei Jahre nach Ende der Kämpfe leben die Bewohner des Lagers in unwürdigen Verhältnissen und warten noch immer auf die Erlaubnis, endlich mit dem Wiederaufbau beginnen zu können. Doch bis heute wird ihnen noch nicht einmal der Zugang zu den Ruinen gewährt.
فبعد أكثر من عامين على نهاية القتال مازال سكان المخيم يعيشون في أوضاع مهينة وينتظرون الموافقة للبدء فوراً في عملية أعادة الإعمار، لكن حتى اليوم لم يُسمح لهم حتى بالوصول إلى أنقاض المخيم.
Natürlich ist Aouns Sorge um die Altertümer nur vorgeschoben. Während des Bürgerkriegs hatten seine Truppen schon das Lager Tel al-Zaatar zerstört und Tausende seiner Bewohner getötet, was ihn in den Augen seiner Anhänger zum "Helden von Tel al-Zaatar" machte.
ومن الطبيعي ألاّ تكون الآثار هي محط اهتمام ميشال عون ومبعث قلقه، فخلال الحرب الأهلية قامت قواته بتدمير مخيم تل الزعتر وقتل الآلاف من ساكنيه، ما جعل أتباعه يصفونه بـ"بطل تل الزعتر".
Einige nehmen neuerdings auch nicht-muslimische Mitglieder auf, Werbespots zeigen Frauen ohne Kopftuch, Punks oder Bewohner aus dem katholischen Osten Indonesiens.
فقد بدأ بعض هذه الأحزاب مؤخرًا بقبول أعضاء من غير المسلمين، كما تظهر في دعاياتهم نساء من دون حجاب وأشخاص من سكَّان شرق أندونيسيا الكاثوليكي.
Gleichzeitig vermied die EU jedweden Druck auf Israel, um die Versorgung der Bewohner im Gazastreifen sicherzustellen.
وفي الوقت نفسه تجنَّب الاتِّحاد الأوروبي ممارسة أي شكل من الضغط على إسرائيل، من أجل ضمان توفير المواد الغذائية لسكَّان قطاع غزة.
Durch eine weitere Erhebung (Al-Aqsa-Intifada) kündigten die von der Realität des Friedensprozesses frustrierten Bewohner der besetzten Gebiete diesen im Jahre 2000 "von unten" auf. Obwohl etliche der in Oslo geschaffenen Strukturen fortbestehen, hat sich die sicherheitspolitische Lage Israels nachhaltig verändert.
عبر الانتفاضة الثانية عام 2000، انتفاضة الأقصى، قام سكان المناطق المحتلة المحبطون من واقع عملية السلام بفسخ هذه الاتفاقيات "من أسفل". ورغم أن هياكل عديدة مما أفرزته معاهدة أوسلو ظلت قائمة فإن الوضع السياسي الأمنى في إسرائيل تغير تغيراً دائماً.
Synonyme
سكن ، استقرّ ، قطن ، توطّن ، عاش ، حيي ، عمّر ، عمر ، بنى ، أقام ، رفع ، شاد
Textbeispiele
- Doch Scheich Muhhar ist real. Er ist der Chef von zwei Dutzend Beduinen, die diesen riesigen Hügel mitten in der Wüste bewohnen. | - Wir Leser müssen die von ihm arrangierten Rätsel lösen - und begreifen irgendwann, dass seine Welt so regellos ist wie die, die wir bewohnen. | - Da hocken sie nun aufeinander: zwei verfeindete Adelsfamilien, die in Galizien zwei Hälften einer stattlichen, aber langsam verfallenden Burg bewohnen (hier gegeben von der südpolnischen Ruine Ogrodzieniec). | - Sie kosten 79 Euro pro Nacht, gleichgültig, ob eine oder zwei Personen die Räume bewohnen. | - Hamburg - Nora (Susanne Wolff) und Torvald Helmer (Norman Hacker) bewohnen im Hamburger Thalia Theater ein Puppenheim, das mehr an die marmorne Schalterhalle einer Bank erinnert, als an herkömmliche Wohnzimmer. | - Die Kungajewas bewohnen das erste Gehöft im Dorf, das Haus Nummer 7, Zarechtny Perenlok. | - Dort bewohnen sie die baumlosen Regionen zwischen 3700 und 5000 Meter Höhe. | - Banker, Medienleute, Politiker und Manager haben dort seit der Wiedervereinigung ganze Straßenzüge eingenommen, bewohnen zunehmend edel sanierte Gründerzeit- und Jugendstil-Wohnhäuser. | - Es wäre überraschend, schreibt Meier, "wenn die Menschheit irgendwann gleichsam ein Haus mit lauter Südseiten bewohnen könnte". | - Denn ich bin wahrhaftig eure mitleidende Mutter: deine Mutter und die aller Menschen, die hier gemeinsam dieses Land bewohnen. |
Meistens Bevor
- Zimmer bewohnen | - Scheidungsanwältin bewohnen | - Lebensräume bewohnen | - selbst bewohnen | - Palazzo bewohnen | - Altbau bewohnen | - seit Jahrhunderten bewohnen | - Städte bewohnen | - Schloß bewohnen | - Raumstation bewohnen |
Meistens Nach
- bewohnen pflegte | - bewohnen seit kurzem |