Das AIAD ist sehr besorgt darüber, dass nach der Herausgabe der Berichte der Arbeitsgruppe Beschaffungswesen im September und Oktober 2006 im Fall von vier Personen, zu denen negative Feststellungen vorlagen (wovon zwei zu den acht Bediensteten gehörten, die 2006 bei Fortzahlung der vollen Bezüge beurlaubt wurden), keine Managementmaßnahmen ergriffen wurden.
ويساور المكتب قلق شديد لعدم اتخاذ إجراءات إدارية بعد صدور تقريري فرقة العمل المعنية بالمشتريات في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2006، بخصوص حالات أربعة أشخاص توصل بشأنهم إلى استنتاجات سلبية (اثنان منهم ضمن الموظفين الثمانية الذين وُضعوا في حالة إجازة خاصة بمرتب كامل في عام 2006).
Die Arbeitsgruppe setzte ihre Ressourcen anfänglich vor allem für Untersuchungen im Zusammenhang mit acht Bediensteten ein, die im Januar 2006 bei Fortzahlung der vollen Bezüge beurlaubt wurden, und gab neun Berichte zu diesen Bediensteten heraus.
وقد ركزت فرقة العمل مواردها مبدئيا على التحقيق مع ثمانية موظفين منحوا إجازة خاصة بمرتب كامل في كانون الثاني/يناير 2006.
Ich wurde einfach drei Tage beurlaubt.
فقط أعطوني اجازة لثلاثة أيام
Aber ich wurde trotzdem weiter beurlaubt, weil es nie wieder auftauchte.
لكن مازلت سأحصل على ثلاثة أيام اجازة لأن المال لم يظهر إطلاقاً
- Was gibt's? - Ich bin beurlaubt worden.
-هاى.ماذا حدث؟ -شركتى أتصلت بى فى الصباح تخبرنى ألا أذهب هناك.
Nicht beurlaubt, nicht außer Dienst. Gefeuert.
,أنت مفصول, لا تحاول التعلق بها أنت مفصول بشكل أساسي
Ich bin beurlaubt.
أنا أخذ إستراحة
Sie wissen um seine Vergangenheit, daß er von der Schule beurlaubt wurde, wegen Beleidigung seiner Turnlehrerin.
انتى تعرفى عن ماضيه, وهو وقف مِنْ المدرسةِ لإهانة معلّمة الجمنازيوم.
Sergeant Doakes ist beurlaubt bis zu einer Untersuchung durch die interne Revision.
الرقيب (دوكس) بإجازة إداريّة رهن تحقيق بشؤون داخليّة
Schreiben Sie einen Bericht, dass Sergeant Doakes bis auf Weiteres beurlaubt ist, bis zu einer internen Untersuchung.
اطبع إقراراً بأنّ الرقيب (دوكس) بإجازة إداريّة