Der Vorfall der Beschießung hat in der Stadt eine Atmosphäre der Angst geschaffen.
أدى حادث إطلاق النار إلى خلق جو من الخوف في المدينة.
Während der Beschießung rannten die Menschen um ihr Leben.
خلال إطلاق النار، ركض الناس لأرواحهم.
Die Untersuchung der Beschießung ist noch im Gange.
ما زالت التحقيقات في حادث إطلاق النار مستمرة.
Er wurde während der Beschießung schwer verletzt.
أُصيب بجروح خطيرة خلال إطلاق النار.
Die Polizei hat die Ermittlungen zur Beschießung aufgenommen.
قامت الشرطة بفتح تحقيق في حادث إطلاق النار.
Israel knüpft die Öffnung der Grenzübergänge an die Einstellung der Beschießung von Sderot und seiner Umgebung durch Qassam-Raketen sowie an einen Gefangenenaustausch. Israel und Ägypten verhängen ein wirksames Waffenembargo.
تَرْبطُ إسرائيل إفتتاح ممراتِ غزة بمنع سقوط صواريخ القسام على سدروت والمناطق المحيطة، بالإضافة إلى تبادل السجناء. وتَفْرضُ إسرائيل ومصر حظر تسلح فعّالا.
Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über die erneuten Kämpfe in Somalia, beklagt zutiefst den Tod von Zivilpersonen - wobei er insbesondere die unterschiedslose Beschießung dicht besiedelter Gebiete von Mogadischu verurteilt - und die humanitären Auswirkungen der Kampfhandlungen und fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten sofort einzustellen und einer umfassenden Waffenruhe zuzustimmen.
”ويعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء تجدد القتال في الصومال، ويأسى بالغ الأسى للخسائر في أرواح المدنيين - مع إدانته على وجه الخصوص للقصف العشوائي للمناطق المكتظة بالسكان في مقديشو - وللأثر الإنساني لأعمال القتال، ويهيب بجميع الأطراف أن توقف الأعمال العدائية على الفور وأن توافق على وقف شامل لإطلاق النار.