Sie bemitleiden den armen Mann tief.
يشفقون على الرجل الفقير بعمق.
Meine Mutter bemitleidet immer streunende Tiere.
تشفق أمي دائمًا على الحيوانات الضالة.
Es ist schwer zu sehen, wie sie ihre kranke Großmutter bemitleiden.
من الصعب أن نرى كيف يشفقون على جدتهم المريضة.
Manchmal bemitleide ich ihn wegen seiner unglaublichen Arbeitsbelastung.
أتعاطف معه أحيانًا بسبب حمولته العملية الرهيبة.
Sie bemitleidet die Kinder, die in Kriegsgebieten leben müssen.
تتعاطف مع الأطفال الذين يتعين عليهم العيش في مناطق الحروب.
Du bemitleidest dich selber.
تشعر بالأسى حيال نفسك؟
Du brauchst mich nicht zu bemitleiden, Judah.
"لا تشفق على , سيدى "يهوذا
Ich bemitleide Sie.
قلبي ينفطر عليك أيها المسكين
(Macht Mr. T. nach) Ich bemitleide alle Opfer dieser Schmuckkollektion! Ich bin auch ein...
،أردت أن أقول لكما شكراً .فقد كان هذا لطيفاً
Sollen wir euch bemitleiden?
هَلْ يَجِبُ أَنْ نَستخطاك؟
Du wirst nicht zu Hause rumsitzen und dich bemitleiden.
حَسناً، لن تَبْقي في البيت طِوال النهار تشعرين بالأسى على نفسك
- Und mich zu bemitleiden.
و اشعر بالاسى على نفسى
Wagt nicht, mich zu bemitleiden.
إياكِ أن تشفقي علي
Wagt nicht, mich zu bemitleiden.
أنا لا تجرئى التعطف علي
Bemitleiden können Sie sich später, Arthur!
إنه لَيسَ الوقتَ المناسب !للجُلُوس هنا ، آرثر! اركض