Beispiele
Die Wirtschaft durchläuft verschiedene Zyklen.
الاقتصاد يمر بمراحل مختلفة.
Die Natur hat ihre eigenen Zyklen des Wachstums und Verfalls.
الطبيعة لديها دورات خاصة بها من النمو والانحدار.
Menstruationszyklen sind ein normaler Teil des weiblichen Körpers.
الدورات الشهرية هي جزء طبيعي من الجسم الأنثوي.
Wasserkreisläufe regulieren das Klima auf der Erde.
الدورات المائية تنظم المناخ على الأرض.
Schlafzyklen können das allgemeine Wohlbefinden beeinflussen.
الدورات النوم قد تؤثر على الراحة العامة.
mit Interesse den Zyklen des Arbeitsprogramms, das die Kommission auf ihrer elften Tagung verabschiedet hat, sowie ihren Beiträgen zur weiteren Umsetzung der Agenda 21, des Programms für die weitere Umsetzung der Agenda 21 und der Ergebnisse des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung entgegensehend,
وإذ تتطلع إلى الدورات المقبلة لبرنامج عمل اللجنة، كما اعتمدته في دورتها الحادية عشرة، وإلى مساهمات هذه الدورات في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
ersucht den Generalsekretär in dieser Hinsicht, der Generalversammlung über die Auswirkungen der Abstimmung der Zyklen der strategischen Planung der Fonds und Programme der Vereinten Nationen mit der umfassenden Grundsatzüberprüfung Bericht zu erstatten und Empfehlungen im Hinblick auf eine Änderung des Zyklus der umfassenden Grundsatzüberprüfung von drei auf vier Jahre abzugeben, damit die Versammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung gut unterrichtet einen diesbezüglichen Beschluss fassen kann;
تطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، أن يقدم تقارير إلى الجمعية العامة عن الآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل للسياسة العامة، وأن يقدم توصيات بشأن تغيير الفترة الزمنية المحددة لإجراء الاستعراض الشامل للسياسة العامة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات، حتى يتسنى للجمعية أن تتخذ قرارا مستنيرا في دورتها الثالثة والستين؛
mit Interesse den Zyklen des Arbeitsprogramms, das die Kommission auf ihrer elften Tagung verabschiedet hat, sowie ihren Beiträgen zur weiteren Umsetzung der Agenda 21, des Programms für die weitere Umsetzung der Agenda 21 und der Ergebnisse des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung entgegensehend,
وإذ تتطلع إلى الدورات المقبلة لبرنامج عمل اللجنة بصيغته التي أقرت في دورتها الحادية عشرة ومساهماتها في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
Zu den klinischen Auswirkungen der nicht diagnostiziertenbipolaren Störung bei depressiven Patienten gehören die Unterversorgung mit stimmungsstabilisierenden Medikamenten und eingesteigertes Risiko rasch abfolgender „ Zyklen“ – Schwankungenzwischen manischen und depressiven Phasen.
إن الآثار السريرية الطبية المترتبة على الإخفاق في التعرفعلى الاضطراب المزاجي ثنائي القطبية بين مرضى الاكتئاب تشتمل على عدموصف القدر الكافي من العلاجات الـمُثَبِّتة للحالة المزاجية، وارتفاعخطر "التقلب" السريع ـ التقلبات بين مراحل الهوس والاكتئاب.
Sollte sich Obamas Rede als Beginn einer neuen Äraprogressiver Politik in den USA erweisen, würde sie damit in dasvon dem berühmten amerikanischen Historiker Arthur Schlesinger, Jr.entdeckte Muster passen, der etwa 30 Jahre dauernde Zyklen zwischen Phasen des von ihm so bezeichneten „ Privatinteresses“ und des„ Gemeinwohls“ ortete.
إذا تبين أن خطاب أوباما كان إشارة إلى بداية عصر جديد منالسياسة التقدمية في أميركا، فإن هذا يتناسب مع النمط الذي استكشفهأحد عظماء المؤرخين الأميركيين، آرثر شليزنجر الابن، الذي سجل مدداًفاصلة تقرب من الثلاثين عاماً بين ما أسماه "المصلحة الخاصة" و"الغرضالعام".
Seit dem späten 19. Jahrhundert durchliefen die Rohstoffpreise drei langfristige Zyklen sowie die Aufwärtsphaseeines vierten Zyklus, der hauptsächlich auf die Veränderungen derglobalen Nachfrage zurückzuführen ist.
فمنذ أواخر القرن التاسع عشر، خضعت أسعار السلع الأساسيةلثلاث دورات طويلة الأجل والمرحلة الصعودية من الدورة الرابعة، مدفوعةفي المقام الأول بالتغيرات التي طرأت على الطلب العالمي.
Die ersten beiden Zyklen dauerten relativ lang (fast vier Jahrzehnte), der dritte gestaltete sich jedoch kürzer (28 Jahre).
وكانت الدورتان الأولى والثانية طويلتين نسبيا (أربعة عقودتقريبا)، ولكن الثالثة كانت أقصر (28 عاما).
Obwohl alle diese Zyklen ähnliche Spitzenwerte erreichten,wies die Intensität der Abschwünge je nach weltweitem Wirtschaftswachstum Unterschiede auf.
وفي حين بلغت هذه الدورات قمم متماثلة، فإن شدة الانخفاضاتتفاوتت وفقاً للنمو الاقتصادي العالمي.
Eine Erhöhung der Zinsen für Bankeinlagen, die realbetrachtet derzeit negativ sind, würde die Anreize für den Einzelnen verringern, Geld in die Aktienmärkte oder in Immobilienzu pumpen, was das Risiko von Spekulationsblasen auf den Anlagemärkten und von Boom- Bust- Zyklen innerhalb der Volkswirtschaft verringern würde.
فضلاً عن ذلك فإن رفع أسعار الفائدة على الودائع المصرفية،والتي أصبحت الآن سالبة قياساً إلى الأسعار الحقيقية، من شأنه أن يقللمن الحوافز التي تدفع الأفراد إلى صب الأموال في أسواق الأوراقالمالية أو العقارات، وبالتالي تخفيف خطر ظهور الفقاعات في سوق الأصولودورات الازدهار والانخفاض في الاقتصاد.
Die Zyklen ökonomischer Moden sind so alt wie Geschäftszyklen und werden normalerweise von schwerwiegendenwirtschaftlichen Turbulenzen verursacht. „ Linke“ Zyklen werden von„konservativen“ Zyklen gefolgt, die wiederum neuen „linken“ Zyklenweichen und so weiter.
إن الدورات التي يمر بها النمط الاقتصادي ليست أحدث عهداً مندورات الأعمال التجارية، والتي تنتج عادة عن اضطرابات عميقة في قطاعالأعمال. فالدورات "المتحررة" تتبعها دورات "محافظة"، الأمر الذي يفسحالمجال أمام دورات "متحررة" جديدة، وهكذا.