Beispiele
Er wurde in Berlin, der Hauptstadt Deutschlands, geboren.
ولد في برلين، عاصمة ألمانيا.
Ich wurde in Deutschland geboren und habe dort meine Kindheit verbracht.
لقد ولدت في ألمانيا وقضيت هناك طفولتي.
Mein Vater wurde in Hamburg, Deutschland, geboren.
ولد والدي في هامبورغ، ألمانيا.
Sie wurde in München, Deutschland, geboren und zog später nach Frankreich.
ولدت في ميونيخ، ألمانيا، وانتقلت فيما بعد إلى فرنسا.
Mein bester Freund wurde in Deutschland geboren, aber er lebt jetzt in Kanada.
ولد أفضل صديق لي في ألمانيا، ولكنه يعيش الآن في كندا.
Was muss der Staat machen, um diese Abwanderung von gut ausgebildeten Fachkräften aufzuhalten? Sie sind ja schließlich wertvolles Potenzial, die zum großen Teil in Deutschland geboren sind?
فماذا يجب على الدولة فعله من أجل إيقاف هذه الهجرة لدى الفنِّيين المتعلمين تعليمًا جيِّدًا؟ لا سيما وأنَّهم يشكِّلون في آخر المطاف طاقات كبيرة وأنَّ معظمهم قد ولدوا في ألمانيا؟
Anfang März 2008 verübte der in Deutschland geborene Türke Cüneyt Ç. ein Selbstmordattentat auf einen amerikanischen Stützpunkt in der afghanischen Provinz Khost. Zwei amerikanische Soldaten und zwei Afghanen kamen ums Leben.
في بداية شهر آذار/مارس 2008 نفذ الشاب التركي المولود في ألمانيا، جونيت جيفجي هجوما انتحاريا على قاعدة عسكرية أمريكية في ولاية خوست الأفغانية. وقد أسفر هذا الهجوم عن مقتل جنديين أمريكيين وشخصين أفغانيين.
Dieser Lücke hat sich nun mit "Hamas. Der islamische Kampf um Palästina" der in Haifa geborene und in Deutschland lebende Historiker und Journalist Joseph Croitoru angenommen. Entstanden ist dabei ein sorgfältig recherchiertes und solides Sachbuch, das umfassend und detailliert viele Hintergrundinformationen liefert, die nicht nur zu einem besseren Verständnis der Hamas, sondern auch des Nahostkonflikts und des "Nahost-Friedensprozesses" von Nöten sind.
لذلك جاء هذا الكتاب " حماس: الكفاح الاسلامي حول فلسطين" للمؤرخ والصحفي جوزيف كرواتو، المقيم في ألمانيا والمولود في حيفا، ليغطي هذا الفراغ. فالكتاب عبارة عن دراسة قيمة تنم عن بحث عميق. وهو كتاب أساسي وضروي، يقدم كثيرا من المعلومات الدقيقة والمفصلة، ليس فقط لفهم جيد لحماس ولكن أيضا لنزاع الشرق الأوسط ومسلسل السلام في المنطقة.
Im Buch porträtiert Gerlach einige junge Muslime aus Deutschland, die als beispielhaft für die popislamische Bewegung gelten sollen. Sie sind in Deutschland geboren und aufgewachsen, sehr religiös, aber gleichzeitig erfolgreich und engagieren sich für die Gesellschaft. Noch zu einer Minderheit gehörend, beschreibt sie Gerlach als eine Art "muslimische Avantgarde".
ترسم يوليا غيرلاخ صورًا شخصيةً لبعضٍ من النشء المسلم في ألمانيا مقدمةً بذلك أمثلةً عن حركة البوب الإسلامي. ومجمل الشخصيات التي تقدمها هي شخصيات متدينة، وُلِدَت وترعرعت في ألمانيا، ولكنها في ذات الآن ناجحة وناشطة في المجتمع. وتسمي يوليا غيرلاخ هذه الأقلية بـ"الطليعة الإسلامية".
Letzte Frage: Als Migranten werden nach Deutschland eingewanderte Menschen bezeichnet. Dieser Ausdruck trifft natürlich für die zweite, dritte und vierte Generation, die in Deutschland geboren wurden, nicht mehr zu. Politisch korrekt – weil weder Ausländer noch Migrant zutreffend sind - sagt man heutzutage "Menschen mit Migrationshintergrund". Als was würden Sie sich bezeichnen?
لدينا ســؤال أخيـر. يعتبر النازحـون إلى ألمانيا مهاجرين. إن هذا التعبيـر لا ينطبق طبعاً على الجيل الثانـي والثالث والرابع الذي ولـد في ألمانيـا ولكنه صحيح من الناحية السياسية، ولأن تعبير أجانب أو مهاجرون غير صائب يطلـق عليهم اليوم مصطلح "ذو خلفية مهجرية". ماذا تعتبرين نفسـكِ ؟
Murat Kurnaz etwa, ein in Deutschland geborener Türke,wurde vier Jahre lang in Guantánamo gefangen gehalten bevor er imvergangenen August freigelassen wurde.
على سبيل المثال، احتجزمراد كورناز، وهو رجل تركي ألمانيالمولد، لمدة أربعة أعوام قبل أن يطلق سراحه في شهر أغسطس/آبالماضي.
Der Besitzer ist Schreiner, geboren in Deutschland, wohnhaft in der 222. Straße, Nummer 1279, in der Bronx.
المالك نجار ولد فى ألمانيا يقطن فى 1279 شرق شارع 20
Ich bin in Deutschland geboren
انا ولدت في المانيا