Beispiele
Dieses Kunstwerk ist wirklich eindrücklich.
هذا العمل الفني مثير للإعجاب حقاً.
Deine Leistung war sehr eindrücklich.
كانت أدائك مثيرة للإعجاب للغاية.
Das Ausmaß der Naturgewalt war eindrücklich.
كانت قوة الطبيعة مثيرة للإعجاب.
Die Schönheit der Aussicht war eindrücklich.
كانت جمال المنظر مثيراً للإعجاب.
Ihr Mut und ihre Stärke sind wirklich eindrücklich.
الشجاعة والقوة التي لديها حقاً مثيرة للإعجاب.
Habermas sprach von einer nicht gerade gleichwertigen Verteilung der Rollen. Es war dennoch eine sehr eindrückliche Veranstaltung.
وتحدث هابرماس عن توزيع غير متكافئ للأدوار، وعلى الرغم من ذلك فقد ترك الحدث انطباعاً قوياً.
Klassische Einwanderungsländer wie die USA mit ihrem "Affirmative action"-Programm und sogar Großbritannien mit seinem "Race Relations Amendment Act 2000" führen uns eindrücklich vor Augen, dass eine Gleichstellung für Angehörige von ethnischen Minderheiten und Einwanderer nur auf der Grundlage von Gesetzen möglich ist, die Chancengleichheit fördern und garantieren.
تظهر لنا بوضوح دول الهجرة الكلاسيكية مثل الولايات المتَّحدة الأمريكية من خلال برنامجها المعروف باسم "العمل الإيجابي" Affirmative action وبريطانيا العظمى من خلال برنامجها الذي يعرف باسم "قانون إصلاح العلاقات العرقية 2000" Race Relations Amendment Act 2000 أنَّ مساواة أبناء الأقليات العرقية والمهاجرين غير ممكنة إلاَّ على أساس القوانين التي تُنمِّي تكافؤ الفرص وتحافظ عليه.
Häufig in den Krieg zogen auch – eindrücklich und berühmt -die Entscheidungsträger der Normannen und jene in den alpinen Kantonen der Schweiz im Frühmittelalter.
ولقد اشتهر المحاربون العاديون بأنهم صناع القرار بين أهلالشمال في أقاليم الألب السويسرية في القرون الوسطى المبكرة.
Ihre Folgen sind weitreichender... ... und eindrücklicher als wir uns denken können.
نتائجه البعيدة المدى ستكون فوق تصور اى بشر