Beispiele
Sein besonders umstrittener Artikel 4 schrieb Lehrkräften und Wissenschaftlern vor, in Forschung und Lehre "die positive Rolle der französischen Präsenz in Übersee und besonders in Nordafrika" zu betonen.
وفي فقرته الرابعة المثيرة للجدل يلزم هذا القانون العاملين في مجال التعليم والعلماء بالتشديد على "الدور الإيجابي الذي لعبه الوجود الفرنسي في الخارج، وخاصة في منطقة شمال إفريقيا".
So gehörte er beispielsweise zu den letzten, geradezu fanatischen Verteidigern des "Gesetzes vom 23. Februar 2005". Dieser Gesetzestext wollte Lehrer und Wissenschaftler in Frankreich darauf verpflichten, "die positive Rolle der Kolonisierung in Übersee und insbesondere in Nordafrika" zu betonen.
على العكس فقد كان هذا النائب على سبيل المثال من أواخر المدافعين وبتعصب شديد عن "قانون الثالث والعشرين من فبراير/شباط 2006" الذي تضمن إلزام المعلمين والعلماء في فرنسا بالتشديد على "الدور الإيجابي للاستعمار في المناطق الواقعة وراء البحار وفي شمال أفريقيا على وجه خاص".
stellt fest, dass die Änderungen der Visaregelungen für Inhaber anguillanischer Reisepässe diesen die Einreise in das französische Übersee-Departement Saint Martin, den nächstgelegenen Nachbarn des Hoheitsgebiets, erschweren könnten;
تلاحظ أن التغييرات التي أدخلت على شروط منح تأشيرة دخول جزيرة سانت مارتين الفرنسية المجاورة لحاملي جواز سفر أنغيلا قد تزيد من صعوبة دخولهم المقاطعة الفرنسية فيما وراء البحار وهي أقرب جار للإقليم؛
Das trifft nur auf eine ziemlich kleine Gruppe reicher Länder zu ( Indien ist zum Teil eine Ausnahme), vor allem auf Länderin Westeuropa und seine Ableger in Übersee, und zwar in der Zeitnach dem Zweiten Weltkrieg.
والحقيقة أن هذا الزعم يصدق على مجموعة صغيرة من البلدانالغنية (تشكل الهند استثناءً جزئياً لهذا الافتراض) في أوروبا الغربيةوفروعها في الخارج، منذ الحرب العالمية الثانية.
Um das Gesetz zu umgehen, mussten die Verhöre außerhalb der USA vorgenommen werden, selbst wenn der Ort eine amerikanische Militärbasis in Übersee war.
فمن أجل الالتفاف حول القانون كانت عمليات التحقيق والاستجوابلابد وأن تتم خارج الولايات المتحدة، حتى ولو كان مكان التحقيق قاعدةعسكرية أميركية في الخارج.
Die Global Times allerdings wurde nicht müde, Chinas Interesse an Marinebasen in Übersee zu propagieren.
لكن صحيفة جلوبال تايمز لم تخجل من الاعلان عن اهتمام الصينباقامة قواعد بحرية في الخارج.
In einem Leitartikel “ China braucht Überseestützpunkte fürseine globale Rolle” drängte die Zeitung die restliche Welt “ Chinas Bedarf an militärischen Stützpunkten in Übersee zuverstehen”..
لقد حثت الصحيفة في افتتاحية مؤخرا تحت عنوان " الصين بحاجةالى قواعد خارجية من اجل دور عالمي " العالم الخارجي على " فهم حاجةالصين لاقامة قواعد عسكرية خارجية ".
Mit lediglich 500 Mitarbeitern und einer Hand voll Vertretern in Übersee wird der außenpolitische Apparat der EU vonden meisten kleinen afrikanischen Ländern hinsichtlich finanziellerund personeller Ausstattung übertroffen.
ومن العجيب أن مثل هذه الهيئة في أغلب البلدان الإفريقيةالصغيرة تتفوق على نظيرتها في الاتحاد الأوروبي من حيث الإنفاق وعددالعاملين.
Carney möchte verhindern, dass die Patienten Nieren auf dem Schwarzmarkt und den Organbasaren in Übersee kaufen.
إن كارني يريد منع المرضى من شراء الكُلى من السوقالسوداء ومن بازارات الأعضاء البشرية في الخارج.
„ Südliche“ Länder wie beispielsweise Brasilien, China oder Indien steigern ihren Beitrag zur Entwicklung in Übersee.
والواقع أن بلدان "الجنوب" مثل البرازيل والصين والهند، علىسبيل المثال لا الحصر، تعمل على تعزيز مساهماتها التنموية في الخارجبشكل أكبر.