Beispiele
Einige sehen seine Bemerkungen als Verhöhnung der Wahrheit.
يرى بعضهم تصريحاته استهزاء باﻷمانة.
Die ständige Verhöhnung seiner Leistungen verletzte ihn tief.
أصابته إلى أعماقه السخرية المستمرة من إنجازاته.
Eine solche Verhöhnung der Gerechtigkeit sollte nicht toleriert werden.
يجب ألا يتم التسامح مع هذا الاستهزاء بهذا القدر من العدل.
Sie fühlte sich durch seine Worte der Verhöhnung gedemütigt.
شعرت بالإذلال بسبب كلماته الساخرة.
Die Verhöhnung der Opfer ist absolut inakzeptabel in unserer Gesellschaft.
السخرية من الضحايا غير مقبولة تماما في مجتمعنا.
Vor diesem Hintergrund mutet es fast wie eine Verhöhnung an, wenn Olmert nun streuen lässt, dass er noch vor seinem Ausscheiden aus dem Amt des Ministerpräsidenten ein Abkommen mit Abbas schließen will.
وبالنظر إلى ذلك سوف يكون من دواعي السخرية إذا أشار أولمرت الآن إلى أنَّه قبيل استقالته من منصب رئاسة الوزراء سيوقع اتِّفاقية سلام مع محمود عباس.
Das Fußballstadion wurde zu einer Art Reservat, in dem die Tabus des Stammesrauschs und selbst des rassischen Antagonismusgelockert werden konnten, wenn auch nur bis zu einem gewissen Punkt: Als die Verhöhnung von Ajax- Fans als dreckige Juden intatsächlicher Gewalt ausartete, manchmal begleitet von einemkollektiven Zischen, das den Klang ausströmenden Gases nachahmte,entschieden sich die städtischen Behörden, einzugreifen. Einige Spiele mussten unter Ausschluss der gegnerischen Fans ausgetragenwerden.
لقد تحول استاد كرة القدم إلى محمية من نوع ما حيث أصبح بوسعالناس ممارسة المحرمات المرتبطة بالهستريا القَبَلية بل وحتى العداءالعنصري، ولكن إلى حدٍ معين: فحين تحولت السخرية من مشجعي أياكس إلىعنف حقيقي، وأصبحت مصحوبة في بعض الأحيان بأصوات استهجان جماعية أشبهبتسرب الغاز، اضطرت سلطات المدينة إلى التدخل، حتى أن بعض المبارياتأقيمت في غياب مناصري الفرق المنافسة.
Als völlige Verhöhnung der Wirtschaftstheorie flieht nunauch noch das wenige in Afrika befindliche Kapital, um in ohnehinschon kapitalreichen Gesellschaften investiert zu werden.
بل وفي تناقض كامل مع النظرية الاقتصادية، أصبحنا نرى رؤوسالأموال الشحيحة في أفريقيا وهي تفر من القارة لكي تستثمر فيالمجتمعات الغنية برؤوس الأموال.
Der Obiang- Preis ist eine Verhöhnung all dessen, wofür die UNESCO öffentlich steht.
إن جائزة أوبيانج استهزاء بكل ما تمثله اليونسكوعلنا.