Beispiele
Sie bat ihn, sich auszuziehen, bevor sie das Verfahren startete.
طلبت منه أن يتعرى قبل بدء الإجراء.
In einigen Kulturen ist es üblich, sich auszuziehen, bevor man ins Wasser geht.
في بعض الثقافات، من المألوف أن يتعرى الشخص قبل الدخول في الماء.
Er musste sich ausziehen, bevor er das medizinische Scanning durchlaufen konnte.
كان عليه أن يتعرى قبل أن يمر بالتصوير الطبي.
Sie zögerte, sich vor dem Arzt auszuziehen.
ترددت في أن تتعرى أمام الطبيب.
Ich sah ihn sich ausziehen, bevor er ins Bett ging.
رأيته يتعرى قبل أن يذهب إلى الفراش.
Und diejenigen von euch , die abberufen werden und Gattinnen zurücklassen , haben ihren Gattinnen eine Versorgung für ein Jahr zu vermachen , ohne sie ( aus dem Haus ) auszuweisen . Wenn sie aber von sich aus ausziehen , so besteht für euch kein Vergehen , wenn sie über sich in rechtlicher Weise verfügen .
« والذين يُتوفون منكم ويذرون أزواجا » فليوصوا « وصيةً » وفي قراءة بالرفع أي عليهم « لأزواجهم » وليعطوهن « متاعا » ما يتمتعن به من النفقة والكسوة « إلى » تمام « الحول غير إخراج » حال أي غير مخرجات من مسكنهن « فإن خرجن » بأنفسهن « فلا جناح عليكم » يا أولياء الميت « في ما فعلن في أنفسهن من معروف » شرعا كالتزين وترك الإحداد وقطع النفقة عنها « والله عزيز » في ملكه « حكيم » في صنعه والوصية المذكورة منسوخة بآية الميراث وتربص الحول بآية أربعة أشهر وعشرا السابقة المتأخرة في النزول والسكنى ثابتة لها عند الشافعي رحمه الله .
Und diejenigen von euch , die abberufen werden und Gattinnen zurücklassen , haben ihren Gattinnen eine Versorgung für ein Jahr zu vermachen , ohne sie ( aus dem Haus ) auszuweisen . Wenn sie aber von sich aus ausziehen , so besteht für euch kein Vergehen , wenn sie über sich in rechtlicher Weise verfügen .
والأزواج الذين يموتون ويتركون زوجات بعدهم ، فعليهم وصيةً لهنَّ : أن يُمَتَّعن سنه تامة من يوم الوفاة ، بالسكنى في منزل الزوج من غير إخراج الورثة لهن مدة السنة ؛ جبرًا لخاطر الزوجة ، وبرًا بالمتوفَّى . فإن خرجت الزوجات باختيارهن قبل انقضاء السنة فلا إثم عليكم -أيها الورثة- في ذلك ، ولا حرج على الزوجات فيما فعلن في أنفسهن من أمور مباحة . والله عزيز في ملكه ، حكيم في أمره ونهيه . وهذه الآية منسوخة بقوله تعالى : ( والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجًا يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرًا ) .
Ziehen Sie die Vorhänge zu, bevor Sie sich weiter ausziehen.
اسدل الستار قبل أن تخلع المزيد من ملابسك
- Was soll ich tun? - Sie sollen sich ausziehen.
إذن، ماذا تريد مني فعله؟ - أريدك أن تخلع ملابسك -
Seht ihr? Man muss sich nur ausziehen.
،رأيتم؟ تخلعوا ملابسكم يخرج كلّ شيء صادق
Wenn Sie mich verstanden haben... sollten Sie sich jetzt sofort ausziehen... und die verdammte Uniform anziehen.
لأنك إن كنت تفهم فمن الأفضل أن تخلع ملابسك وتضع ملابس السجن
Auf den kleinen E, dass er erwachsen geworden ist und für sich selbst ausziehen will!
إلى الصديق الصغير , الذى ينضج وسينتقل إلى منزله الخاص
- Ridley! Schafft mir Ridley her. Sag ihm, er soll sich ausziehen.
أحضر ريدلى وابلغه أن يتجرد من ملابسه
Soll ich dich ausziehen? Sicher.
و أخلع عنك ملابسك- بالتاكيد-
- Musste er sich ausziehen?
اذن جعلته يتعرى قبل أن تطلق عليه الرصاص؟
Synonyme
تجرّد ، خلع ، عري ، اقتشر ، نزع ، انجرد