Beispiele
Wer nur einen Hammer hat, sagt ein Sprichwort, für den sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.
ولكن كما يقول المثل: من يملك مطرقة، تبدو له كل مشكلة مسماراً.
Wie lässt sich die Diskrepanz zwischen Vision und Wirklichkeit erklären? Einem chinesischen Sprichwort zufolge ist es leichter, Geld für den Sarg einzusammeln als für die Medizin.
إلى أي شيء نعزو هذا التباين بين الرؤية والحقيقة؟ يقول مثل صيني سائر من الصعب العثور على النقود لشراء الدواء، ولكن من السهل العثور عليها لشراء النعش.
Nach einem alten chinesischen Sprichwort „erhält einegerechte Sache reichlich Unterstützung, während eine ungerechte Sache geringe Unterstützung findet.“ Eine „gerechte Sache“ wohnt inden Herzen der Menschen.
يحضرني هنا قول صيني مأثور قديم: "إن القضية العادلة تتمتعبقدر وافر من التأييد، بينما لا تجد القضية غير العادلة سوى التأييدالهزيل". إن القضية العادلة تستقر في قلوب الناس.
BRÜ SSEL – Es gibt ein Sprichwort, das bei der Interpretation der internationalen Beziehungen überstrapaziertwird, nämlich dass der Feind meines Feindes mein Freundist.
بروكسل ــ هناك مقولة كثيراً ما تستخدم في تفسير العلاقاتالدولية: "عدو عدوي صديقي".
Es gibt ein altes Sprichwort wonach die Fehler eines Menschen noch lange nach dessen Abgang weiterwirken.
ثمة قول مأثور يصف لنا كيف أن أخطاء الناس تستمر في الحياةلمدة طويلة حتى بعد رحيلهم.
NEU- DELHI – 18 Tage lang erschien es während der Ebbeund Flut von Protesten nicht möglich, dass das Ende der Ägyptischen Revolution so plötzlich kommen würde, mit einer knappen Erklärung,die nicht länger als eine halbe Minute dauerte: „ Präsident Husni Mubarak ist zurückgetreten …“ Damit wurde unter Siegesgebrüll eineÄra beendet, was wieder einmal das alte Sprichwort bestätigt: „ Die Friedhöfe der Welt sind voll von Leuten, die meinten, sie seien fürihre Nationen unentbehrlich.“
نيودلهي ـ على مدى ثمانية عشر يوما، وأثناء موجات المد والجذرالعديدة التي تخللت الاحتجاجات، لم يكن لأحد أن يتصور على الإطلاق أننهاية الثورة المصرية قد تأتي على هذا النحو المفاجئ، وفي إعلان مقتضبلم يدم أكثر من نصف دقيقة: "الرئيس حسني مبارك تخلى عن منصبه...".بهذا الإعلان الذي انفجرت الحناجر على إثره مطلقة صيحات النصر إلىعنان السماء، انتهت حقبة من الزمن، وتأكدت المقولة القديمة: "إن مقابرالعالم مليئة بجثث هؤلاء الذين اعتبروا أنفسهم أصلاً لا غنى عنهلبلادهم".
So, wie es das Sprichwort sagt: " Den Chinesen mangelt esnicht an Gewissen, aber es fehlt an Mut."
وكما يُقال الآن، فإن الصينيين لا يعوزهم الوعي لكنهم يحتاجونإلى الشجاعة.
Ein altes arabisches Sprichwort lautet: „ Die Entscheidungeines Mannes ist ein Teil seines Geistes.“ Der heutige Kampf in derislamischen Welt ist ein Kampf um ein Stück des muslimischen Geistes.
وقديماً قالت العرب: "اختيار الرجل قطعة من عقله". والحقيقةأن الصراع في العالم الإسلامي اليوم هو صراع على قطعة من العقلالمسلم.
Ebenso, wie Europa und die USA beim Einführen effektiver Gesundheits- und Umweltmaßnahmen entscheidende Fortschritte gemachthaben, können auch Chinas Qualitätskontrollmechanismen verbessertwerden. Aber die chinesischen Beamten täten gut daran, dem Sprichwort zu folgen: “ Mit Zeit und Geduld wird aus dem Maulbeerblatt ein Seidenkleid.”
وكما تمكنت اوروبا والولايات المتحدة الامريكية من احراز تقدمملموس في تطبيق سياسات صحية وبيئية فعالة فإن اليات ضبط الجودة فيالصين يمكن ان يتم تحسينها ولكن اذا ارادوا التعامل مع تلك القضية فإنالمسؤولين الصينيين يفعلون خيرا بتطبيق المثل القائل " بالوقت والصبرفإن ورقة التوت يمكن ان تصبح ثوبا حريريا".
Ein chinesisches Sprichwort besagt: „ Es ist einfach, Fischeim trüben Wasser zu fangen.“ Dies ist der Grund, warum einwichtiger konfuzianischer Grundsatz besagt, dass man den Staatnicht regieren kann, ohne Selbstdisziplin zu üben.
ولهذا السبب فإن المبدأ الكونفوشيوسي الأساسي يذهب إلىالقول بأن المرء لا يستطيع أن يحكم دولة من دون ممارسة الانضباطالذاتي.