Beispiele
Ihr gebt euch in ( eurer ) Sinnenlust wahrhaftig mit Männern statt mit Frauen ab . Nein , ihr seid ein ausschweifendes Volk . "
« أئِنَّكُم » بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الألف بينهما وفي قراءة إنَّكُمْ « لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون » متجاوزون الحلال إلى الحرام .
Und wenn du sie fragst , sagen sie sicherlich : « Wir hielten ausschweifende Reden und trieben nur unser Spiel . » Sprich : Wolltet ihr denn über Gott und seine Zeichen und seinen Gesandten spotten ?
« ولئن » لام قسم « سألتهم » عن استهزائهم بك وبالقرآن وهم سائرون معك إلى تبوك « ليقولن » معتذرين « إنما كنا نخوض ونلعب » في الحديث لنقطع به الطريق ولم نقصد ذلك « قل » لهم « أبالله وآياته ورسوله كنتم تستهزئون » .
Sie nützten ihren Anteil aus , dann habt ihr euren Anteil ausgenützt , wie die , die vor euch lebten , ihren Anteil ausgenützt haben . Und ihr habt ausschweifende Reden gehalten wie die Reden , die sie gehalten haben .
أنتم أيها المنافقون « كالذين من قبلكم كانوا أشد منكم قوة وأكثر أموالا وأولادا فاستمتعوا » تمتعوا « بخلاقهم » نصيبهم من الدنيا « فاستمتعتم » أيها المنافقون « بخلاقكم كما استمتع الذين من قبلكم بخلاقهم وخضتم » في الباطل والطعن في النبي صلى الله عليه وسلم « كالذي خاضوا » أي كخوضهم « أولئك حبطت أعمالهم في الدنيا والآخرة وأولئك هم الخاسرون » .
Die in ausschweifenden Reden ihr Spiel treiben !
« الذين هم في خوض » باطل « يلعبون » أي يتشاغلون بكفرهم .
So laß sie ausschweifende Reden halten und ihr Spiel treiben , bis sie ihrem Tag begegnen , der ihnen angedroht ist ,
« فذرهم » اتركهم « يخوضوا » في باطلهم « ويلعبوا » في دنياهم « حتى يلاقوا » يلقوا « يومهم الذي يوعدون » فيه العذاب .
Und wir gingen auf ausschweifende Reden ein mit denen , die solche hielten ,
« وكنا نخوض » في الباطل « مع الخائضين » .
Gewiß , ihr verkehrt doch intim aus Begierde mit Männern anstatt mit ( euren ) Ehefrauen . Nein , sondern ihr seid ausschweifende Leute ! "
« أئِنَّكُم » بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الألف بينهما وفي قراءة إنَّكُمْ « لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون » متجاوزون الحلال إلى الحرام .
Ihr gebt euch in ( eurer ) Sinnenlust wahrhaftig mit Männern statt mit Frauen ab . Nein , ihr seid ein ausschweifendes Volk . "
إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحلَّه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق .
Und wenn du sie fragst , sagen sie sicherlich : « Wir hielten ausschweifende Reden und trieben nur unser Spiel . » Sprich : Wolltet ihr denn über Gott und seine Zeichen und seinen Gesandten spotten ?
ولئن سألتهم -أيها النبي- عما قالوا من القَدْح في حقك وحق أصحابك لَيَقولُنَّ : إنما كنا نتحدث بكلام لا قصد لنا به ، قل لهم -أيها النبي- : أبالله عز وجل وآياته ورسوله كنتم تستهزئون ؟
Sie nützten ihren Anteil aus , dann habt ihr euren Anteil ausgenützt , wie die , die vor euch lebten , ihren Anteil ausgenützt haben . Und ihr habt ausschweifende Reden gehalten wie die Reden , die sie gehalten haben .
إن أفعالكم -معشر المنافقين- من الاستهزاء والكفر كأفعال الأمم السابقة التي كانت على جانب من القوة والمال والأولاد أشد منكم ، فاطْمَأنوا إلى الحياة الدنيا ، وتَمتَّعوا بما فيها من الحظوظ والملذات ، فاستمعتم أيها المنافقون بنصيبكم من الشهوات الفانية كاستمتاع الذين من قبلكم بحظوظهم الفانية ، وخضتم بالكذب على الله كخوض تلك الأمم قبلكم ، أولئك الموصوفون بهذه الأخلاق هم الذين ذهبت حسناتهم في الدنيا والآخرة ، وأولئك هم الخاسرون ببيعهم نعيم الآخرة بحظوظهم من الدنيا .
Textbeispiele
- Wenn es so etwas wie sozialwissenschaftlichen Freejazz gibt, kommt ihm Theweleit mit seinen ausschweifend mäandernden Theorie-Geschichts- Fundstücken-Psychoanalyse-Literatur-Musik-Büchern am nächsten. | - Mit deinen Kumpels ausschweifend und fachmännisch über Sex zu reden ist für dich ebenso selbstverständlich wie keinen zu haben. | - Noch nie zuvor konnte er dermaßen ausschweifend in aller Welt das Johannisevangelium verkünden. | - Beim Hochzeitsmahl nun saß der junge Doktor der Medizin nicht fern von mir, so daß ich ihn ziemlich genau beobachten konnte; sein Appetit und sein Durst waren gut, doch nicht ausschweifend. | - Meine Jugendneigung, die so heftig und beinahe ausschweifend gewesen war, hatte kein Glück gebracht. | - Sie geriet dann in eine schöne bacchantische Wut; wild, ausschweifend und unersättlich vergaß sie beinah der Kunst und verfiel in eine hinreißende Anbetung der Männlichkeit. | - Die alten Religionen sind so ausschweifend wie alles, was man, ich sage nicht, nicht kennt, sondern wie alles, das man noch nicht gesehen hat. | - So sehr das atheniensische Volk seinen Undank übertrieb, so ausschweifend war es wieder in seiner Dankbarkeit. | - Stehend, knieend, sitzend, liegend, ernst, traurig, neckisch, ausschweifend, bußfertig, lockend, drohend, ängstlich etc., eins folgt aufs andere und aus dem andern. | - So könnte man das Gedicht z. B. auf roten Sofaplüsch einbrennen und in handbemalte Ofenkacheln binden lassen. - Übrigens ist auch mein Vorschlag schon kostspielig und für heutige Verhältnisse ausschweifend genug. |
Meistens Bevor
- allzu ausschweifend | - Weniger ausschweifend | - so ausschweifend | - keineswegs ausschweifend |