Beispiele
Ich identifiziere mich als Humanist.
أنا أتعرف بنفسي كإنساني.
Er hat seine humanistischen Ansichten oft geäußert.
عبّر كثيرًا عن وجهات نظره الإنسانية.
Die humanistische Haltung betont die Würde jedes Einzelnen.
تؤكد الموقف الإنساني على كرامة كل فرد.
Sie vertritt eine humanistische Philosophie.
تُمثل الفلسفة الإنسانية.
Sein humanistischer Ansatz wurde begrüßt und unterstützt.
نُظرته الإنسانية قوبلت بالترحيب والدعم.
Der "Wertheimer Appell", den Anti-Moschee-Aktivisten im Juni 2007 verfassten, rechtfertigt mit der "christlich-jüdisch-humanistischen Tradition Europas" seine Forderung, die Religionsfreiheit des Grundgesetzes für den Islam infrage zu stellen.
في "نداء فرتهايم" الذي صاغه النشطاء المعادين لبناء المساجد في يونيو (حزيران) 2007 طالب بإعادة التفكير في أن يتمتع الإسلام بحرية العقيدة كحق من حقوق الدستور مبرراً ذلك بالقول بـ"التراث المسيحي اليهودي الإنساني في أوروبا."
f) darüber, dass die belarussischen Behörden Aufforderungen, den Entzug der Lehrgenehmigung der Europäischen Humanistischen Universität in Minsk zu widerrufen, nicht nachgekommen sind, sowie über die zunehmende Drangsalierung ihrer Studenten während der Exiltätigkeit der Universität;
(و) عدم اكتراث سلطات بيلاروس للنداءات المطالبة بإعادة العمل بالترخيص التعليمي للجامعة الأوروبية للعلوم الإنسانية في مينسك، وتصعيد حدة المضايقات التي يتعرض لها طلابها في الوقت الذي تعمل فيه الجامعة في المنفى؛
f) über den Beschluss der belarussischen Behörden, der Europäischen Humanistischen Universität in Minsk die Lehrlizenz zu entziehen und den Mietvertrag für ihre Gebäude zu kündigen, sodass die Universität ihre Arbeit in Belarus einstellen musste;
(و) قرار سلطات بيلاروس القاضي بإلغاء الترخيص التعليمي للجامعة الأوروبية للعلوم الإنسانية في مينسك وإنهاء عقد إيجار مبانيها، مما أجبر الجامعة في بيلاروس على إغلاق أبوابها؛
Sollte sich das Nobelkomitee dazu entschließen, Lius Mutund Opfer beim Einsatz für diese Ideale anzuerkennen, würde diesnicht nur die Aufmerksamkeit der Welt auf die Ungerechtigkeit von Lius 11-jähriger Haftstrafe lenken. Es würde auch dazu beitragen,die universellen und humanistischen Werte, für die Liu einen Großteil seines Lebens gekämpft hat, innerhalb Chinas zustärken.
والحق أن اعتراف لجنة نوبل بشجاعةليو وتضحيته في الإعراب عنهذه المثل العليا من شأنه أن يلفت انتباه العالم إلى الظلم الواقععليه بعد الحكم الصادر في حقه بالسجن لمدة أحد عشر عاماً. بل وهذا منشأنه أيضاً أن يساعد في إدراك شعب الصين لعظمة القيم العالميةوالإنسانية التي أنفقليو القدر الأعظم من حياته في الكفاح منأجلها.
Die Möglichkeit, eine jahrhundertealte humanistische Tradition zu korrumpieren, ist stattdessen dem unwürdigen Chefzensoren der chinesischen Volkspartei und Ingenieur desliterarischen Exodus’ aus China zugefallen – und der Gier nachchinesischem Gold.
ولكن ما يحدث الآن هو أن مهمة إفساد التقليد الإنساني الذيدام قروناً من الزمان تهبط إلى مستوى ذلك الرجل الخسيس كبير رقباءالحزب الشيوعي الصيني ومهندس الهجرة الجماعية للأدب الصيني ــ وفيسبيل الجشع والطمع في ذهب الصين.
Cameron (selbst Abgänger der Bastion humanistischer Bildung Eton und Absolvent der Philosophie, Politikwissenschaft undÖkonomie in Oxford) besiegelte also durch seine Unterschrift im Handumdrehen den schwindenden globalen Einfluss Großbritanniens.
والعجيب أن كاميرون (الذي درس الفلسفة والسياسة والاقتصاد فيأكسفورد، بعد إتمام دراسته في كلية إيتون، معقل التعليم الكلاسيكي)أنهى بجرة قلم أي نفوذ متبق لبريطانيا على الصعيد العالمي.
Größere Stabilität im Nahen und Mittleren Osten, wozu auchdie Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts sowie eineeffektivere Integration der Muslime in unsere Gesellschaften auf Grundlage sozialer Gerechtigkeit und einer stärker humanistischen Botschaft gehören, sind die wichtigsten Elemente einer stringentenwestlichen Strategie.
إن أية إستراتيجية غربية متماسكة في مواجهة هذا التحدي لابدوأن تشتمل على عناصر رئيسية تتلخص في: إحلال الاستقرار في الشرقالأوسط، وهو ما يعني بالضرورة تسوية الصراع الإسرائيلي الفلسطيني؛فضلاً عن العمل بجدية على دمج المسلمين في مجتمعاتنا استناداً إلى قيمالعدالة الاجتماعية، وسعياً إلى بث رسالة إنسانية أشدوضوحاً.
Kein kommunistischer Führer vertrat jemals humanistische Werte.
والحقيقة أننا لا نستطيع أن نقول إن أياً من زعماء الشيوعيةكان يحمل قيماً إنسانية.
Nachdem er die Präsidentschaft errungen hatte, hätte Chenüber solche Spielchen hinauswachsen können, indem er sich auf zweitaiwanesische Stärken konzentriert hätte: seine Wirtschaft undseine ungebrochene humanistische chinesische Kulturtradition.
بعد فوزه بالرئاسة، كان بوسع تشن أن يسمو على السلوك المسرحيبالتركيز على موطنين من مواطن القوة في تايوان: اقتصادها المزدهروتراثها الثقافي الصيني الإنساني الراسخ.
Die EU- Staaten reagierten empört, als Lukaschenkoversuchte, den Rektor der renommierten Europäischen Humanistischen Universität zu entlassen.
ولقد جاء رد فعل الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي قوياً حينحاول لوكاشينكا إقصاء رئيس جامعة الدراسات الإنسانية الأوروبية منمنصبه.