Beispiele
Ich würde es wirklich honorieren, wenn Sie mir helfen könnten.
سأكون ممتنًا حقًا إذا كنت تستطيع مساعدتي.
Wir müssen harte Arbeit und Ausdauer honorieren.
يجب أن نكرم العمل الشاق والمثابرة.
Die Firma hat die langjährigen Mitarbeiter für ihre Verdienste honoriert.
كرمت الشركة الموظفين ذوي الخبرة الطويلة لخدماتهم.
Er hat immer versucht, die traditionellen Werte zu honorieren.
لقد سعى دائمًا لتكريم القيم التقليدية.
Also auch jeder Handel und Wandel mit der Übergangsregierung. Und diese Übergangsregierung ist ihrerseits kaum bereit, die Haltung Deutschlands und Frankreichs während des Irakkrieges zu honorieren.
وهذه الحكومة المؤقتة من طرفها ليست على استعداد لمكافأة الموقف الألماني والفرنسي أثناء الحرب.
Zumindest jedoch sollten Märkte wie das ETSEmissionsverminderungen honorieren, die sich aus einer Beschränkungder Entwaldung ergeben.
وعلى أقل تقدير يتعين على أسواق مثل "الخطة الأوروبيةلاستبدال الانبعاثات الغازية" أن تحرص على مكافأة انخفاض الانبعاثاتالناتج عن الحد من إزالة الغابات.
Eigenkapitalrenditen werden nicht niedriger als Schuldzinsen besteuert, und weil sie die tatsächliche Rückzahlungswahrscheinlichkeit nicht wirklich einschätzen können,honorieren die Gläubiger der Bank die Vorteile einer hohen Eigenkapitalquote nicht in ausreichendem Maße mit niedrigeren Zinssätzen.
إذ أن الحكومات لا تفرض الضرائب على أي عائد على رأس المالالنقدي يقل عن فائدة الدين، والمقرضون لا يقدِّرون الفوائد المترتبةعلى رأس المال النقدي الضخم إلى جانب أسعار الفائدة الأقل، وذلك بسببالافتقار إلى المعلومات عن أرجحة السداد الحقيقية.
Aufgrund dieses Gegensatzes zwischen Stadt und Land tatsich die Landbevölkerung mit den Klientelnetzwerken auf dem Landzusammen, während sich gewählte Politiker ihre Leistungen durch Korruption und Bestechung honorieren ließen. Vorgeblich umgegen die Korruption zu kämpfen, schritt von Zeit zu Zeit das Militär ein – durchschnittlich alle vier Jahre seit 1932 – aberdamit wurde auch die demokratische Entwicklung gebremst.
وأدى الانقسام بين الريف والحضر إلى المزاوجة بين القاعدة منسكان الريف وبين شبكات المحسوبية في المناطق الداخلية من البلاد،فضلاً عن شراء الأصوات، في حين راح الساسة المنتخبون يحصدون مكافآتهمعبر الفساد والكسب غير المشروع. وبدورها كانت المؤسسة العسكرية تتدخلظاهرياً من حين لآخر ـ مرة كل أربعة أعوام في المتوسط منذ عام 1932 ـلقمع الفساد، ولكن هذه التدخلات كانت سبباً في تراجع الحكمالديمقراطي.
Welchen wichtigtuerischen, vor Stolz platzenden Hochstapler honorieren sie dieses Jahr?
أنا سآوي للفراش - حسنا،سآتي في الحال -
Ich kann das gewiss honorieren.
.ومن عرق جبيني .بوسعي تقدير هذا ، صدقاً
Ich honoriere das. Wir alle tun das.
أنا أقدر هذا كلنا نقدره