Beispiele
Es besteht ein großer Anpassungsbedarf an die neuen Technologien.
يوجد حاجة كبيرة إلى التكيف مع التكنولوجيا الجديدة.
Aufgrund des Klimawandels besteht ein dringender Anpassungsbedarf.
نظرًا لتغير المناخ ، هناك حاجة ملحة للتكيف.
Die aktuelle Situation zeigt deutlich den Anpassungsbedarf im Bildungssystem.
الوضع الحالي يظهر بوضوح الحاجة إلى التكيف في النظام التعليمي.
Es besteht ein erheblicher Anpassungsbedarf in unserer Unternehmensstruktur.
هناك حاجة كبيرة للتكيف في هيكلنا التنظيمي.
Bei den Gesetzen zur Online-Datenschutz gibt es einen deutlichen Anpassungsbedarf.
في قوانين الخصوصية عبر الإنترنت ، هناك حاجة واضحة للتكيف.
d) den Entwicklungsländern, insbesondere den kleinen Inselentwicklungsländern, den am wenigsten entwickelten Ländern und den afrikanischen Ländern, namentlich denen, die durch Klimaänderungen besonders gefährdet sind, weiterhin dabei behilflich zu sein, ihren Anpassungsbedarf im Hinblick auf die nachteiligen Auswirkungen der Klimaänderungen zu decken.
(د) مواصلة مساعدة البلدان النامية، وخصوصا الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية، بما فيها تلك التي تتعرض بوجه خاص لتأثير تغير المناخ، على معالجة احتياجاتها الخاصة بالتكيف والمتعلقة بالآثار السلبية لتغير المناخ.
d) den Entwicklungsländern, insbesondere den kleinen Inselentwicklungsländern, den am wenigsten entwickelten Ländern und den afrikanischen Ländern, namentlich denen, die durch Klimaänderungen besonders gefährdet sind, weiterhin dabei behilflich zu sein, ihren Anpassungsbedarf im Hinblick auf die nachteiligen Auswirkungen der Klimaänderungen zu decken.
(د) مواصلة تقديم المساعدة إلى البلدان النامية، وخصوصا الدول الجزرية الصغيرة النامية، وأقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية، بما فيها تلك التي تعتبر معرضة بوجه خاص لتأثير تغير المناخ، على معالجة احتياجاتها الخاصة بالتكيف والمتعلقة بالآثار السلبية لتغير المناخ.
Wir sind nach wie vor höchst besorgt darüber, dass alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, einschlieȣlich der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der afrikanischen Länder, durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels einem erhöhten Risiko ausgesetzt sind, und betonen, dass dem angesichts dieser Auswirkungen entstandenen Anpassungsbedarf dringend nachgekommen werden muss.
ولا نزال يساورنا بالغ القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأفريقية، تواجه مخاطر متزايدة من الآثار السلبية لتغير المناخ، ونؤكد ضرورة تلبية احتياجات التكيف المتصلة بهذه الآثار بشكل عاجل.
Wir sind nach wie vor höchst besorgt darüber, dass alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, einschließlich der am wenigsten entwickelten Länder, der kleinen Inselentwicklungsländer und der afrikanischen Länder, durch die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels einem erhöhten Risiko ausgesetzt sind, und betonen, dass dem angesichts dieser Auswirkungen entstandenen Anpassungsbedarf dringend nachgekommen werden muss.
ولا نزال يساورنا بالغ القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأفريقية، تواجه مخاطر متزايدة من الآثار السلبية لتغير المناخ، ونؤكد ضرورة تلبية احتياجات التكيف المتصلة بهذه الآثار بشكل عاجل.
Doch angesichts des gewaltigen Anpassungsbedarfs ist espolitisch nicht machbar, alles sofort in Angriff zu nehmen, so auchdie schmerzhafte Haushaltsstraffung.
ولكن نظراً لاحتياجات التعديل الضخمة فمن غير الممكن علىالمستوى السياسي القيام بكل شيء، بما في ذلك إحكام القيود الماليةالمؤلمة، على الفور.
Wenn die daraus entstehenden Ungleichgewichteunfinanzierbar und untragbar wurden, bestand Anpassungsbedarf.
وإذا تعذر تمويل ودعم الاختلالات الناجمة في التوازن فإنالحاجة تنشأ إلى التعديل.