Beispiele
Ich habe Freiwilligenarbeit in verschiedenen Hilfstätigkeiten geleistet.
لقد قمت بالعمل التطوعي في العديد من الأنشطة المساندة.
Hilfstätigkeiten sind ein wichtiger Teil der sozialen Arbeit.
الأنشطة المساندة هي جزء مهم من العمل الاجتماعي.
Viele Non-Profit-Organisationen sind auf Hilfstätigkeiten angewiesen.
العديد من المنظمات غير الربحية تعتمد على الأنشطة المساندة.
Schüler sollten ermutigt werden, an Hilfstätigkeiten teilzunehmen.
يجب تشجيع الطلاب على المشاركة في الأنشطة المساندة.
Hilfstätigkeiten können dazu beitragen, Gemeinschaftsgeist und Mitgefühl zu fördern.
يمكن أن تساهم الأنشطة المساندة في تعزيز روح المجتمع والتعاطف.
bekräftigt die Rolle, die dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten als Koordinierungsstelle innerhalb des gesamten Systems der Vereinten Nationen für die Förderung und Koordinierung der humanitären Hilfstätigkeit der humanitären Organisationen der Vereinten Nationen und anderer humanitärer Partner zukommt;
تؤكد من جديد دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة بوصفه مركز تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بكاملها للدعوة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية وتنسيقها فيما بين المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وسائر الشركاء العاملين في المجال الإنساني؛
Das System der Vereinten Nationen steuerte jedoch weiterhin ein breites Spektrum an grundlegenden Hilfstätigkeiten in allen Teilen Iraks, sowohl von innerhalb als auch außerhalb des Landes.
ومع ذلك، لا تزال منظومة الأمم المتحدة تدير طائفة عريضة من أنشطة المساعدة الأساسية في جميع أنحاء البلد، سواء من داخل العراق أو من خارجه.
Er betont, dass die Verantwortung für den anschließenden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanitären Hilfstätigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.
ويشدد المجلس على أن الطالبان هي المسؤولة دون غيرها عما حدث بعد ذلك من سحب جميع الموظفين الدوليين من قندهار وتعليق أنشطة المساعدة الإنسانية في جنوبي أفغانستان.
fordert die internationale Gemeinschaft auf, die humanitären Hilfstätigkeiten in der Demokratischen Republik Kongo auch künftig zu unterstützen;
تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم إلى أنشطة الإغاثة الإنسانية داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
Alte und neue Konflikte in Westafrika haben die humanitäre Hilfstätigkeit im letzten Jahr erheblichen Belastungen ausgesetzt und die Stabilität bereits geschwächter Nachbarländer bedroht.
وقد أدت الصراعات القديمة والجديدة التي شهدتها منطقة غرب أفريقيا إلى ضغوط شديدة الوطأة تعرضت لها جهود التدخل الإنساني خلال العام الماضي وهددت استقرار البلدان المجاورة الهشة.