Beispiele
Die Reederei hat ihre Flotte aufgerüstet, um ihre Seefahrtsfähigkeiten zu verbessern.
قامت شركة الملاحة البحرية بتحديث أسطولها لتحسين قدراتها البحرية.
Er arbeitet seit zehn Jahren in einer großen Reederei.
لقد عمل في شركة الملاحة البحرية الكبيرة لمدة عشر سنوات.
Die Reederei bietet verschiedene Kreuzfahrtrouten an.
تقدم شركة الملاحة البحرية مسارات مختلفة للرحلات البحرية.
Die Reederei hat ihren Hauptsitz in Hamburg.
تقع مقر شركة الملاحة البحرية في هامبورغ.
Die Reederei ist verantwortlich für den sicheren und effizienten Betrieb ihrer Schiffe.
تتحمل شركة الملاحة البحرية المسؤولية عن تشغيل سفنها بأمان وكفاءة.
Mein Dank gilt der Arbeit des Krisenstabs in Berlin und allen beteiligten Behörden sowie der Reederei, die sich unermüdlich für eine Lösung eingesetzt haben.
كما أحب أن أتوجه بالشكر إلى فريق الأزمات في برلين على عمله وأيضاً إلى جميع الجهات التي قدمت إسهامها وكذلك الأسطول البحري الذي عمل عملاً دؤوباً من أجل التوصل إلى حل.
Einer von ihnen ist Omar Moneem von der deutsch-ägyptischen Reederei Ibramar. Er ist mittlerweile in beiden Ländern unterwegs, aufgewachsen ist er in Deutschland.
وأحد هؤلاء السيد عمر مؤمن الذي نشأ في ألمانيا ويعمل الآن بشركة البواخر المصرية-الألمانية "إبرامر"، حيث يظل يتنقل بين البلدين.
erkennt an, wie wichtig die Hafenstaatkontrolle ist, um darauf hinzuwirken, dass die Sicherheits-, Arbeits- und Umweltschutznormen der Flaggenstaaten und die entsprechenden international vereinbarten Normen sowie die Vorschriften für die Gefahrenabwehr in der Schifffahrt und die Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen von den Flaggenstaaten wirksam angewandt und von den Reedereien und Charterunternehmen eingehalten werden, und legt den Mitgliedstaaten nahe, den Austausch entsprechender Informationen zwischen den Kontrollbehörden der Hafenstaaten zu verbessern;
تسلم بما للضوابط التي تفرضها دول الميناء من دور هام في تعزيز فعالية عمليات الإنفاذ التي تقوم بها دول العلم وكفالة امتثال ملاك ومستأجري السفن لمعايير السلامة والعمل والتلوث التي تضعها دول العلم والمتفق عليها دوليا فضلا عن الامتثال للأنظمة المتعلقة بالأمن البحري وتدابير الحفظ والإدارة، وتشجع الدول الأعضاء على تحسين تبادل المعلومات المناسبة فيما بين سلطات الرقابة في دول الميناء؛
erkennt an, wie wichtig Kontrollen seitens der Hafenstaaten dafür sind, dass die Sicherheits-, Arbeits- und Umweltschutznormen der Flaggenstaaten und die entsprechenden international vereinbarten Normen sowie die Vorschriften für die Schiffssicherheit und die Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen von den Flaggenstaaten wirksam angewandt und von den Reedereien und Charterunternehmen eingehalten werden, und legt den Mitgliedstaaten ferner nahe, den Austausch entsprechender Informationen zwischen den Kontrollbehörden der Hafenstaaten zu verbessern;
تسلم بما للضوابط التي تفرضها دول الموانئ من دور هام في تعزيز فعالية عمليات الإنفاذ التي تقوم بها دول العلم وكفالة امتثال مالكي ومستأجري السفن لمعايير السلامة والعمل والتلوث التي تضعها دول العلم والمتفق عليها دوليا فضلا عن الامتثال للأنظمة المتعلقة بالأمن البحري وتدابير الحفظ والإدارة، وتشجع كذلك الدول الأعضاء على تحسين تبادل المعلومات المناسبة فيما بين سلطات الرقابة في دول الموانئ؛
Der Partner ihres Vaters leitet die Reederei im Osten. Baltimore.
شريك والدها يدير الشركة "فى الجهة الشرقية "بولتيمور
Das haben wir von Mr. Andrew Wilson, dem Generaldirektor der Wilson-Reederei.
(تسلمنا هذا من السيد (أندرو ويلسن "المدير التنفيذي لخطوط "ويلسن كروز
Er besitzt einige Reedereien und er importiert und exportiert viel über den New Yorker Hafen.
يَمتلكُ عدد مِنْ شحن الشركاتِ، وهو يُعالجُ الكثير إستيرادِ وتصديرِ خارج ميناءِ نيويورك.
Die Ladung ist Angelegenheit der Reederei.
الحمولة - ما هي إلا شركات شحن تجارية
Die japanische Reederei schickte zwei Männer zu mir ... in das mexikanische Krankenhaus, wo ich mich erholte.
الشركة اليابانية صاحبة السفينة أرسلت رجلان للتحدث معي فى المشفى المكسيكي حيث كنت أتعافى
Die japanische Reederei schickte zwei Männer zu mir in das mexikanische Krankenhaus, wo ich mich erholte.
الشركة اليابانية صاحبة السفينة أرسلت رجلان للتحدث معي فى المشفى المكسيكي حيث كنت أتعافى