die Assoziation [pl. Assoziationen]
Beispiele
Die Assoziation von Ideen spielt eine große Rolle in der kreativen Prozession.
يرتبط الأفكار يلعب دورًا كبيرًا في الموكب الإبداعي.
Sie machte eine interessante Assoziation zwischen den beiden Konzepten.
قامت بربط مثير للاهتمام بين الفكرتين.
Manchmal erfolgt die Assoziation von Ideen auf unterbewusster Ebene.
أحيانا يحدث ارتباط الأفكار على المستوى اللاواعي.
Ich habe die Assoziation von diesen Ideen nie wirklich verstanden.
لم أفهم حقًا ارتباط هذه الأفكار.
Seine Assoziation von Ideen ist oft schwer nachzuvollziehen.
أرتباط الأفكار الخاص به غالبًا ما يكون من الصعب فهمه.
Al-Amana allein zählte Ende April 2007 rund 450.000 KreditnehmerInnen; die Mini-Assoziation INMAA dagegen nur 6500.
منظمة الأمانة وحدها قدمت حتى نهاية شهر أبريل/نيسان 2007 قرض صغير لأشخاص بلغ عددهم 450000 شخص من النساء والرجال فيما اقتصر عدد الحاصلين على قروض عن طريق المنظمة الصغيرة "إنماء" على 6500 شخص فقط.
Al-Amana gehört heute weltweit zu den erfolgreichsten Mikrofinanz-NRO. Die Organisation wurde 1997 gegründet. Im Gegensatz zu den meist privat finanzierten anderen Mikrokredit-Assoziationen erhielt sie von Anfang an massive Hilfe von der US-amerikanischen Entwicklungsagentur USAID.
تندرج منظمة الأمانة اليوم في نطاق أنجح المنظمات الناشطة في ميدان منح وتمويل القروض صغيرة الحجم في كل أنحاء العالم. وكان قد تم إنشاء هذه المنظمة في عام 1997 كما أنها نالت منذ بداية تأسيسها وعلى عكس الحال بالنسبة لغيرها من معظم المنظمات الأهلية المتخصصة في منح القروض صغيرة الحجم دعما ماليا قويا للغاية من وكالة التنمية التابعة للولايات المتحدة USAID.
Während auf dem südostasiatischen Festland (Indochina und Burma) nationalistisch geprägte kommunistische Regierungen die Macht übernahmen, formierte sich als Antwort darauf das maritime Südostasien unter Einschluss von Thailand in der Assoziation südostasiatischer Staaten (Asean).
ففيما تولت السلطة في دول جنوب شرق آسيا الواقعة على اليابسة (الهند الصينية وبورما) حكومات شيوعية ذات توجه قومي اتسم الرد على ذلك من قبل المناطق البحرية الواقعة في جنوب شرق آسيا بما في ذلك تايلاند بتأسيس اتحاد دول جنوب شرق آسيا.
Das Buch "`Unsere Opfer zählen nicht` – Die Dritte Welt im Zweiten Weltkrieg", das im April im Berliner Verlag Assoziation A erschienen ist, dokumentiert zahlreiche solcher Ereignisse, die die Erinnerung an das Ende des Zweiten Weltkrieges in den ehemaligen Kolonien bis heute prägen.
إن كتاب "ضحايانا ليسوا من الأهمية بمكان – العالم الثالث أثناء الحرب العالمية الثانية" - الذي صدر في أبريل/نيسان هذا العام لدى دار النشر "Assoziation A" في برلين – سجل العديد من مثل هذه الأحداث التي كانت وما زالت طابعا لذكريات نهاية الحرب العالمية الثانية في المستعمرات السابقة حتى اليوم.
ersucht die Verwaltungsmacht abermals, die Mitwirkung des Hoheitsgebiets in verschiedenen Organisationen, insbesondere der Organisation der ostkaribischen Staaten, der Karibischen Gemeinschaft und der Assoziation karibischer Staaten, nach Bedarf zu erleichtern;
تطلب مرة أخرى إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تيسر اشتراك الإقليم، حسب الاقتضاء، في شتى المنظمات، ولا سيما منظمة دول شرق البحر الكاريبـي والجماعة الكاريبية ورابطة الدول الكاريبية؛
sowie angesichts der Anstrengungen, die die karibischen Länder im Rahmen der Assoziation karibischer Staaten unternehmen, um weitere Unterstützung für ihr Konzept des Karibischen Meeres als eines Gebiets von besonderer Bedeutung im Kontext der nachhaltigen Entwicklung und in Übereinstimmung mit dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen zu gewinnen,
وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها البلدان الكاريبـية، في إطار رابطة الدول الكاريبية، لتحقيق مزيد من التأييد لمفهومها عن البحر الكاريبـي باعتباره منطقة ذات أهمية خاصة، في سياق التنمية المستدامة، وطبقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،
den Beschluss der Assoziation karibischer Staaten begrüßend, die Technische Beratungsgruppe einzusetzen, die die Initiative betreffend das Karibische Meer und die Durchführung der Resolutionen 55/203 und 57/261 weiter voranbringen soll, unter anderem durch die Erstellung eines technischen Berichts,
وإذ ترحب بقرار رابطة الدول الكاريبية القاضي بإنشاء الفريق الاستشاري التقني لمواصلة المضي قدما بمبادرة البحر الكاريبي وتنفيذ القرارين 55/203 و 57/261 بوسائل منها إعداد تقرير فني،
nimmt außerdem Kenntnis von dem gemäß Resolution 57/261 der Generalversammlung vorgelegten Bericht der Assoziation karibischer Staaten;
تحيط علما أيضا بتقرير رابطة الدول الكاريبية المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 57/261؛
erkennt die Bemühungen an, die die karibischen Länder unternehmen, um die Voraussetzungen für eine auf die Bekämpfung von Armut und Ungleichheit gerichtete nachhaltige Entwicklung zu schaffen, und nimmt in diesem Zusammenhang mit Interesse Kenntnis von den Initiativen der Assoziation karibischer Staaten in den Schwerpunktbereichen nachhaltiger Tourismus, Handel, Verkehr und Naturkatastrophen;
تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان الكاريبـية لتهيئة الظروف المفضية إلى تحقيق التنمية المستدامة التي تستهدف مكافحة الفقر وانعدام المساواة، وتحيط علما مع الاهتمام، في هذا الصدد، بمبادرات رابطة الدول الكاريبية في مجالات الاهتمام المتمثلة في السياحة المستدامة والتجارة والنقل والكوارث الطبيعية؛
fordert die internationale Gemeinschaft auf, die von der Assoziation der karibischen Staaten unternommenen Anstrengungen zur weiteren Durchführung der Resolutionen 55/203 und 57/261 auch künftig zu unterstützen, und bittet die Assoziation, dem Generalsekretär zur Behandlung während der einundsechzigsten Tagung der Generalversammlung einen Bericht über die erzielten Fortschritte vorzulegen;
تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل دعم جهود رابطة الدول الكاريبية، بغية مواصلة تنفيذ القرارين 55/203 و 57/261، وتدعو الرابطة إلى تقديم تقرير إلى الأمين العام عما تحرزه من تقدم، للنظر فيه خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة؛