Beispiele
Dies ist ein wichtiger Entscheidungspunkt in meinem Leben.
هذه نقطة قرار مهمة في حياتي.
Wir stehen an einem kritischen Entscheidungspunkt unseres Projekts.
نحن نقف عند نقطة اختيار حرجة في مشروعنا.
Der Entscheidungspunkt für diese Frage liegt beim Direktor.
نقطة القرار لهذا السؤال تقع عند المدير.
Der Entscheidungspunkt, ob wir umziehen oder nicht, nähert sich.
نقطة القرار، سواء كنا سننتقل أم لا، تقترب.
Dieser Entscheidungspunkt wird die Zukunft unserer Firma bestimmen.
سوف تحدد هذه النقطة الحاسمة مستقبل شركتنا.
Von der im Rahmen der beiden Initiativen vorgenommenen Entschuldung wird erwartet, dass sie den Schuldenbestand von 29 hochverschuldeten armen Ländern, die den Entscheidungspunkt erreicht haben, um fast 90 Prozent senken wird.
 من المتوقع أن يؤدي تخفيف عبء الدين بموجب المبادرتين إلى تخفيض أرصدة ديون 29 بلدا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بلغت نقطة البت بنسبة 90 في المائة تقريبا.
Hochverschuldete arme Länder, die ihren Entscheidungspunkt und Abschlusspunkt erreicht haben
البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار ومرحلة الاستيفاء فيها
Bei der Schuldenerleichterung hatten von den 37 am wenigsten entwickelten Ländern, die im Rahmen des Schuldenerleichterungsprogramms für hochverschuldete arme Länder als zugangsberechtigt eingestuft sind, im April 2004 13 den "Abschlusspunkt" und 14 den "Entscheidungspunkt" erreicht.
وفيما يتعلق بتخفيف عبء الدين، اتضح أن 13 بلدا من أصل 37 من أقل البلدان نموا، كانت قد صنفت باعتبارها مؤهلة للاستفادة من برنامج تخفيف عبء الدين التابع لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، في نيسان/أبريل 2004، قد وصلت ”نقطة الإنجاز“، بينما وصل 14 بلدا ”نقطة القرار“.
fordert die hochverschuldeten armen Länder auf, sofern noch nicht geschehen, so bald wie möglich die grundsatzpolitischen Maßnahmen zu ergreifen, die für die Zugangsberechtigung im Rahmen der erweiterten Initiative für hochverschuldete arme Länder und für die Erreichung des Entscheidungspunkts erforderlich sind, unter anderem nach Möglichkeit durch die Ausarbeitung von Armutsbekämpfungsstrategien;
تهيب بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي لم تتخذ تدابير السياسة العامة الضرورية لكي تصبح مؤهلة للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتبلغ مرحلة اتخاذ القرارات، من خلال جملة أمور منها صياغة استراتيجيات الحد من الفقر، حيثما وجدت، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
Von der im Rahmen der beiden Initiativen vorgenommenen Entschuldung wird erwartet, dass sie den Schuldenbestand von 29 hochverschuldeten armen Ländern, die den Entscheidungspunkt erreicht haben, um fast 90 Prozent senken wird.
 من المتوقع أن تخفيف عبء الديون في إطار المبادرتين سيقلل من أرصدة ديون 29 بلدا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي وصلت إلى نقطة البت بنسبة 90 في المائة تقريبا.